Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Du skal byde Præsterne, som bærer Pagtens Ark: Naar I kommer til Kanten af Jordans Vand, skal I standse der ved Jordan!« Norsk (1930) Og du skal byde prestene som bærer paktens ark, og si: Når I kommer til randen av Jordans vann, så skal I bli stående der ved Jordan. Svenska (1917) Bjud du nu prästerna som bära förbundsarken och säg: 'Så snart I kommen till den yttersta randen av Jordans vatten, skolen I stanna där, vid Jordan.'» King James Bible And thou shalt command the priests that bear the ark of the covenant, saying, When ye are come to the brink of the water of Jordan, ye shall stand still in Jordan. English Revised Version And thou shalt command the priests that bear the ark of the covenant, saying, When ye are come to the brink of the waters of Jordan, ye shall stand still in Jordan. Bibel Viden Treasury command Josva 3:3 1.Krønikebog 15:11,12 2.Krønikebog 17:8,9 2.Krønikebog 29:4-11,15,27,30 2.Krønikebog 30:12 2.Krønikebog 31:9,10 2.Krønikebog 35:2-6 Nehemias 12:24 Nehemias 13:22,28 ye shall stand Josva 3:17 2.Mosebog 14:13 Klagesangene 3:26 Links Josva 3:8 Interlinear • Josva 3:8 Flersprogede • Josué 3:8 Spansk • Josué 3:8 Franske • Josua 3:8 Tysk • Josva 3:8 Kinesisk • Joshua 3:8 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Josva 3 …7Men HERREN sagde til Josua: »I Dag begynder jeg at gøre dig stor i hele Israels Øjne, for at de kan vide, at jeg vil være med dig, som jeg var med Moses. 8Du skal byde Præsterne, som bærer Pagtens Ark: Naar I kommer til Kanten af Jordans Vand, skal I standse der ved Jordan!« 9Da sagde Josua til Israeliterne: »Kom hid og hør HERREN eders Guds Ord!«… Krydshenvisninger Josva 3:7 Men HERREN sagde til Josua: »I Dag begynder jeg at gøre dig stor i hele Israels Øjne, for at de kan vide, at jeg vil være med dig, som jeg var med Moses. Josva 3:9 Da sagde Josua til Israeliterne: »Kom hid og hør HERREN eders Guds Ord!« 2.Kongebog 2:6 Derpaa sagde Elias til ham: »Bliv her, thi HERREN vil have mig til Jordan!« Men han svarede: »Saa sandt HERREN lever, og saa sandt du lever, jeg gaar ikke fra dig!« Saa fulgtes de ad. |