Klagesangene 3:26
Parallelle Vers
Dansk (1917 / 1931)
det er godt at haabe i Stilhed paa HERRENS Frelse,

Norsk (1930)
Det er godt at en bier i stillhet efter Herrens frelse.

Svenska (1917)
Det är gott att hoppas i stillhet på hjälp från HERREN.

King James Bible
It is good that a man should both hope and quietly wait for the salvation of the LORD.

English Revised Version
It is good that a man should hope and quietly wait for the salvation of the LORD.
Bibel Viden Treasury

good

Salmerne 52:9
Evindelig takker jeg dig, fordi du greb ind; jeg vidner iblandt dine fromme, at godt er dit Navn.

Salmerne 54:6
Da vil jeg frivilligt ofre til dig, prise dit Navn, o HERRE, thi det er godt;

Salmerne 73:28
Men at leve Gud nær er min Lykke, min Lid har jeg sat til den Herre HERREN, at jeg kan vidne om alle dine Gerninger.

Salmerne 92:1
En Salme. En Sang for Sabbatsdagen. (2) Det er godt at takke HERREN, lovsynge dit Navn, du Højeste,

Galaterne 4:18
Men det er godt at vise sig nidkær i det gode til enhver Tid, og ikke alene, naar jeg er nærværende hos eder.

hope

Hebræerne 3:14
Thi vi ere blevne delagtige i Kristus, saafremt vi fastholde vor første Fortrøstning urokket indtil Enden.

Hebræerne 10:35
Kaster altsaa ikke eders Frimodighed bort, hvilken jo har stor Belønning;

1.Peter 1:13
Derfor, binder op om eders Sinds Lænder, værer ædrue, og sætter fuldt ud eders Haab til den Naade, som bliver eder til Del i Jesu Kristi Aabenbarelse.

quietly

1.Mosebog 49:18
Paa din Frelse bier jeg, HERRE!

2.Mosebog 14:13
Men Moses svarede Folket: »Frygt ikke! Hold blot Stand, saa skal I se HERRENS Frelse, som han i Dag vil hjælpe eder til, thi som I ser Ægypterne i Dag, skal I aldrig i Evighed se dem mere.

2.Krønikebog 20:17
Det er ikke eder, der skal kæmpe her; stil eder op og bliv staaende, saa skal I se, hvorledes HERREN frelser eder, I Judæere og Jerusalems Indbyggere! Frygt ikke og forfærdes ikke, men drag i Morgen imod dem, og HERREN vil være med eder!«

Salmerne 37:7,34
Vær stille for HERREN og bi paa ham, græm dig ej over den, der har Held, over den, der farer med Rænker.…

Salmerne 119:166,174
Jeg haaber paa din Frelse, HERRE, og jeg har holdt dine Bud.…

Salmerne 130:5
Jeg haaber paa HERREN, min Sjæl haaber paa hans Ord,

Esajas 30:7,15
Ægyptens Hjælp er Vind og Luft. Derfor kalder jeg det »Rahab, der hytter sig.«…

Links
Klagesangene 3:26 InterlinearKlagesangene 3:26 FlersprogedeLamentaciones 3:26 SpanskLamentations 3:26 FranskeKlagelieder 3:26 TyskKlagesangene 3:26 KinesiskLamentations 3:26 EngelskBible AppsBible Hub

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

Det Norsk Bibelselskap (1930)

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Klagesangene 3
25Dem, der bier paa HERREN, er han god, den Sjæl, der ham søger; 26det er godt at haabe i Stilhed paa HERRENS Frelse, 27godt for en Mand, at han bærer Aag i sin Ungdom.…
Krydshenvisninger
Salmerne 37:7
Vær stille for HERREN og bi paa ham, græm dig ej over den, der har Held, over den, der farer med Rænker.

Esajas 7:4
og sige til ham: Tag dig i Vare og hold dig i Ro! Frygt ikke og lad ikke dit Hjerte ængste sig for disse to rygende Brandstumper, for Rezins og Syriens og Remaljas Søns fnysende Vrede!

Jeremias 14:22
Kan blandt Hedningeguderne nogen sende Regn, giver Himlen Nedbør af sig selv? Er det ikke dig, o HERRE vor Gud? Saa bier vi paa dig, thi du skabte alt dette.

Klagesangene 3:27
godt for en Mand, at han bærer Aag i sin Ungdom.

Klagesangene 3:25
Toppen af ​​Siden
Toppen af ​​Siden