Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Men jeg har sagt eder, at I have set mig og dog ikke tro. Norsk (1930) Men jeg har sagt eder at I har sett mig og tror dog ikke. Svenska (1917) Men det är såsom jag har sagt eder: fastän I haven sett mig, tron I dock icke. King James Bible But I said unto you, That ye also have seen me, and believe not. English Revised Version But I said unto you, that ye have seen me, and yet believe not. Bibel Viden Treasury That. Johannes 6:26,30,40,64 Johannes 12:37 Johannes 15:24 Lukas 16:31 1.Peter 1:8,9 Links Johannes 6:36 Interlinear • Johannes 6:36 Flersprogede • Juan 6:36 Spansk • Jean 6:36 Franske • Johannes 6:36 Tysk • Johannes 6:36 Kinesisk • John 6:36 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Johannes 6 …35Jesus sagde til dem: »Jeg er Livets Brød. Den, som kommer til mig, skal ikke hungre; og den, som tror paa mig, skal aldrig tørste. 36Men jeg har sagt eder, at I have set mig og dog ikke tro. 37Alt, hvad Faderen giver mig, skal komme til mig; og den, som kommer til mig, vil jeg ingenlunde kaste ud.… Krydshenvisninger Johannes 6:26 Jesus svarede dem og sagde: »Sandelig, sandelig, siger jeg eder, I søge mig, ikke fordi I saa Tegn, men fordi I spiste af Brødene og bleve mætte. Johannes 6:37 Alt, hvad Faderen giver mig, skal komme til mig; og den, som kommer til mig, vil jeg ingenlunde kaste ud. |