Johannes 4:38
Parallelle Vers
Dansk (1917 / 1931)
Jeg har udsendt eder at høste det, som I ikke have arbejdet paa; andre have arbejdet, og I ere gaaede ind i deres Arbejde.«

Norsk (1930)
Jeg har utsendt eder for å høste det som ikke I har arbeidet med; andre har arbeidet, og I er kommet inn i deres arbeid.

Svenska (1917)
Jag har sänt eder att skörda, där I icke haven arbetat. Andra hava arbetat, och I haven fått gå in i deras arbete.»

King James Bible
I sent you to reap that whereon ye bestowed no labour: other men laboured, and ye are entered into their labours.

English Revised Version
I sent you to reap that whereon ye have not laboured: others have laboured, and ye are entered into their labour.
Bibel Viden Treasury

sent.

Apostlenes G. 2:41
De, som nu toge imod hans Ord, bleve døbte; og der føjedes samme Dag omtrent tre Tusinde Sjæle til.

Apostlenes G. 4:4,32
Men mange af dem, som havde hørt Ordet, troede, og Tallet paa Mændene blev omtrent fem Tusinde.…

Apostlenes G. 5:14
og der føjedes stedse flere troende til Herren, Skarer baade af Mænd og Kvinder,

Apostlenes G. 6:7
Og Guds Ord havde Fremgang og Disciplenes Tal forøgedes meget i Jerusalem; og en stor Mængde af Præsterne adløde Troen.

Apostlenes G. 8:4-8,14-17
Imidlertid gik de, som bleve adspredte, omkring og forkyndte Evangeliets Ord.…

other.

Johannes 1:7
Denne kom til et Vidnesbyrd, for at han skulde vidne om Lyset, for at alle skulde tro ved ham.

2.Krønikebog 36:15
HERREN, deres Fædres Gud, sendte tidlig og silde manende Ord til dem ved sine Sendebud, fordi han ynkedes over sit Folk og sin Bolig;

Jeremias 44:4
Jeg sendte aarle og silde alle mine Tjenere Profeterne til dem, for at de skulde sige: »Gør dog ikke disse vederstyggelige Ting, som jeg hader!«

Matthæus 3:1-6
Men i de Dage fremstaar Johannes Døberen og prædiker i Judæas Ørken og siger:…

Matthæus 4:23
Og Jesus gik omkring i hele Galilæa, idet han lærte i deres Synagoger og prædikede Rigets Evangelium og helbredte enhver Sygdom og enhver Skrøbelighed iblandt Folket.

Matthæus 11:8-13
Eller hvad gik I ud at se? Et Menneske, iført bløde Klæder? Se, de, som bære bløde Klæder, ere i Kongernes Huse.…

Apostlenes G. 10:37,38,42,43
I kende det, som er udgaaet over hele Judæa, idet det begyndte fra Galilæa, efter den Daab, som Johannes prædikede,…

1.Peter 1:11,12
idet de granskede over, hvilken eller hvordan en Tid Kristi Aand, som var i dem, henviste til, naar den forud vidnede om Kristi Lidelser og den derpaa følgende Herlighed.…

Links
Johannes 4:38 InterlinearJohannes 4:38 FlersprogedeJuan 4:38 SpanskJean 4:38 FranskeJohannes 4:38 TyskJohannes 4:38 KinesiskJohn 4:38 EngelskBible AppsBible Hub

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

Det Norsk Bibelselskap (1930)

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Johannes 4
37Thi her er det Ord sandt: En saar, og en anden høster. 38Jeg har udsendt eder at høste det, som I ikke have arbejdet paa; andre have arbejdet, og I ere gaaede ind i deres Arbejde.«
Krydshenvisninger
Johannes 4:37
Thi her er det Ord sandt: En saar, og en anden høster.

Johannes 4:39
Men mange af Samaritanerne fra den By troede paa ham paa Grund af Kvindens Ord, da hun vidnede: »Han har sagt mig alt det, jeg har gjort.«

Johannes 17:18
Ligesom du har udsendt mig til Verden, saa har ogsaa jeg udsendt dem til Verden.

2.Korinther 10:15
saa vi ikke rose os ud i det umaalelige af andres Arbejder, men have det Haab, at, naar eders Tro vokser, ville vi hos eder blive store, efter vor Grænselinie, saa vi kunne komme langt videre

Johannes 4:37
Toppen af ​​Siden
Toppen af ​​Siden