Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Hans Moder siger til Tjenerne: »Hvad som han siger eder, det skulle I gøre.« Norsk (1930) Hans mor sa til tjenerne: Hvad han sier eder, det skal I gjøre. Svenska (1917) Hans moder sade då till tjänarna: »Vadhelst han säger till eder, det skolen I göra.» King James Bible His mother saith unto the servants, Whatsoever he saith unto you, do it. English Revised Version His mother saith unto the servants, Whatsoever he saith unto you, do it. Bibel Viden Treasury Whatsoever. Johannes 15:14 1.Mosebog 6:22 Dommer 13:14 Lukas 5:5,6 Lukas 6:46-49 Apostlenes G. 9:6 Hebræerne 5:9 Hebræerne 11:8 Links Johannes 2:5 Interlinear • Johannes 2:5 Flersprogede • Juan 2:5 Spansk • Jean 2:5 Franske • Johannes 2:5 Tysk • Johannes 2:5 Kinesisk • John 2:5 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Johannes 2 …4Jesus siger til hende: »Kvinde! hvad vil du mig? min Time er endnu ikke kommen.« 5Hans Moder siger til Tjenerne: »Hvad som han siger eder, det skulle I gøre.« 6Men der var der efter Jødernes Renselsesskik fremsat seks Vandkar af Sten, som rummede hvert to eller tre Spande.… Krydshenvisninger 1.Mosebog 41:55 Saa hungrede hele Ægypten; og Folket raabte til Farao om Brød; men Farao sagde til alle Ægypterne: »Gaa til Josef og gør, hvad han siger eder!« Matthæus 12:46 Medens han endnu talte til Skarerne, se, da stode hans Moder og hans Brødre udenfor og begærede at tale med ham. |