Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Men hvorfor kalde I mig Herre, Herre! og gøre ikke, hvad jeg siger? Norsk (1930) Men hvorfor kaller I mig Herre, Herre, og gjør ikke det jeg sier? Svenska (1917) Men varför ropen I till mig: 'Herre, Herre', och gören dock icke vad jag säger? King James Bible And why call ye me, Lord, Lord, and do not the things which I say? English Revised Version And why call ye me, Lord, Lord, and do not the things which I say? Bibel Viden Treasury Lukas 13:25-27 Malakias 1:6 Matthæus 7:21-23 Matthæus 25:11,24,44 Johannes 13:13-17 Galaterne 6:7 Links Lukas 6:46 Interlinear • Lukas 6:46 Flersprogede • Lucas 6:46 Spansk • Luc 6:46 Franske • Lukas 6:46 Tysk • Lukas 6:46 Kinesisk • Luke 6:46 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Lukas 6 46Men hvorfor kalde I mig Herre, Herre! og gøre ikke, hvad jeg siger? 47Hver den, som kommer til mig og hører mine Ord og gør efter dem, hvem han er lig, skal jeg vise eder.… Krydshenvisninger Malakias 1:6 En Søn ærer sin Fader, en Træl frygter sin Herre. Men er jeg Fader, hvor er da min Ære, og er jeg Herre, hvor er da Frygten for mig? siger Hærskarers HERRE til eder, I Præster, som ringeagter mit Navn. I spørger: »Hvorved har vi ringeagtet dit Navn?« Matthæus 7:21 Ikke enhver, som siger til mig: Herre, Herre! skal komme ind i Himmeriges Rige, men den, der gør min Faders Villie, som er i Himlene. Jakob 1:22 Men vorder Ordets Gørere og ikke alene dets Hørere, hvormed I bedrage eder selv. |