Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Men Peter stod udenfor ved Døren. Da gik den anden Discipel, som var kendt med Ypperstepræsten, ud og sagde det til Dørvogtersken og førte Peter ind. Norsk (1930) men Peter stod utenfor ved døren. Den andre disippel, han som var kjent med ypperstepresten, gikk da ut og talte til dørvoktersken og fikk Peter inn. Svenska (1917) men Petrus stod utanför vid porten. Den andre lärjungen, den som var bekant med översteprästen, gick då ut och talade med portvakterskan och fick så föra Petrus ditin. King James Bible But Peter stood at the door without. Then went out that other disciple, which was known unto the high priest, and spake unto her that kept the door, and brought in Peter. English Revised Version but Peter was standing at the door without. So the other disciple, which was known unto the high priest, went out and spake unto her that kept the door, and brought in Peter. Bibel Viden Treasury Links Johannes 18:16 Interlinear • Johannes 18:16 Flersprogede • Juan 18:16 Spansk • Jean 18:16 Franske • Johannes 18:16 Tysk • Johannes 18:16 Kinesisk • John 18:16 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Johannes 18 15Men Simon Peter og en anden Discipel fulgte Jesus, og den Discipel var kendt med Ypperstepræsten, og han gik ind med Jesus i Ypperstepræstens Gaard. 16Men Peter stod udenfor ved Døren. Da gik den anden Discipel, som var kendt med Ypperstepræsten, ud og sagde det til Dørvogtersken og førte Peter ind. 17Pigen, som var Dørvogterske, siger da til Peter: »Er ogsaa du af dette Menneskes Disciple?« Han siger: »Nej, jeg er ikke.«… Krydshenvisninger Matthæus 26:69 Men Peter sad udenfor i Gaarden; og en Pige kom hen til ham og sagde: »Ogsaa du var med Jesus Galilæeren.« Matthæus 27:15 Men paa Højtiden plejede Landshøvdingen at løslade Mængden een Fange, hvilken de vilde. Markus 14:66 Og medens Peter var nedenfor i Gaarden, kommer en af Ypperstepræstens Piger, Markus 15:6 Men paa Højtiden plejede han at løslade dem een Fange, hvilken de forlangte. Lukas 22:55 Og de tændte en Ild midt i Gaarden og satte sig sammen, og Peter sad midt iblandt dem. Lukas 23:18 Men de raabte alle sammen og sagde: »Bort med ham, men løslad os Barabbas!« Apostlenes G. 12:13 Men da han bankede paa Døren til Portrummet, kom der en Pige ved Navn Rode for at høre efter. |