Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Da han nu havde faaet Stykket, gik han straks ud. Men det var Nat. Norsk (1930) Da han nu hadde fått stykket, gikk han straks ut. Men det var natt. Svenska (1917) Då han nu hade tagit emot brödstycket, gick han strax ut; och det var natt. King James Bible He then having received the sop went immediately out: and it was night. English Revised Version He then having received the sop went out straightway: and it was night. Bibel Viden Treasury went. Ordsprogene 4:16 Esajas 59:7 Romerne 3:15 it. Job 24:13-15 Links Johannes 13:30 Interlinear • Johannes 13:30 Flersprogede • Juan 13:30 Spansk • Jean 13:30 Franske • Johannes 13:30 Tysk • Johannes 13:30 Kinesisk • John 13:30 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Johannes 13 …29Thi nogle mente, efterdi Judas havde Pungen, at Jesus sagde til ham: »Køb, hvad vi have nødig til Højtiden;« eller at han skulde give noget til de fattige. 30Da han nu havde faaet Stykket, gik han straks ud. Men det var Nat. Krydshenvisninger Lukas 22:53 Da jeg var daglig hos eder i Helligdommen, udrakte I ikke Hænderne imod mig; men dette er eders Time og Mørkets Magt.« Johannes 13:26 Jesus svarer: »Det er den, hvem jeg giver det Stykke Brød, som jeg dypper.« Saa dypper han Stykket og tager og giver det til Judas, Simons Søn, Iskariot. |