Job 23:7
Parallelle Vers
Dansk (1917 / 1931)
da gik en oprigtig i Rette med ham, og jeg bjærged for evigt min Ret.

Norsk (1930)
Da skulde en rettskaffen mann gå i rette med ham, og jeg skulde slippe fra min dommer for all tid.

Svenska (1917)
Då skulle hans motpart stå här såsom en redlig man, ja, då skulle jag för alltid komma undan min domare.

King James Bible
There the righteous might dispute with him; so should I be delivered for ever from my judge.

English Revised Version
There the upright might reason with him; so should I be delivered for ever from my judge.
Bibel Viden Treasury

There

Esajas 1:18
Kom, lad os gaa i Rette med hinanden, siger HERREN. Er eders Synder som Skarlagen, de skal blive hvide som Sne; er de end røde som Purpur, de skal dog blive som Uld.

Jeremias 3:5
Vil han evigt gemme paa Vrede, bære Nag for stedse?« Se, saaledes taler du, men øver det onde til Gavns.

Jeremias 12:1
Herre, Retten er din, naar jeg trætter med dig, og dog maa jeg tale med dig om Ret. Hvi følger Lykken de gudløses Vej, hvi er alle troløse trygge?

so should

Job 9:15
Har jeg end Ret, jeg kan dog ej svare, maa bede min Dommer om Naade!

Romerne 3:19-22
Men vi vide, at alt, hvad Loven siger, taler den til dem, som ere under Loven, for at hver Mund skal stoppes og hele Verden blive strafskyldig for Gud,…

Romerne 8:1,33,34
Saa er der da nu ingen Fordømmelse for dem, som ere i Kristus Jesus.…

Links
Job 23:7 InterlinearJob 23:7 FlersprogedeJob 23:7 SpanskJob 23:7 FranskeHiob 23:7 TyskJob 23:7 KinesiskJob 23:7 EngelskBible AppsBible Hub

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

Det Norsk Bibelselskap (1930)

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Job 23
6Mon han da satte sin Almagt imod mig? Nej, visselig agted han paa mig; 7da gik en oprigtig i Rette med ham, og jeg bjærged for evigt min Ret. 8Men gaar jeg mod Øst, da er han der ikke, mod Vest, jeg mærker ej til ham;…
Krydshenvisninger
Job 13:3
Men til den Almægtige vil jeg tale, med Gud er jeg sindet at gaa i Rette,

Job 13:16
Det er i sig selv en Sejr for mig, thi en vanhellig vover sig ikke til ham!

Job 23:10
Thi han kender min Vej og min Vandel, som Guld gaar jeg frem af hans Prøve.

Job 23:6
Toppen af ​​Siden
Toppen af ​​Siden