Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) ja, da skal du glemme din Kvide, mindes den kun som Vand, der flød bort; Norsk (1930) for du skal glemme din møie, som forbifarne vann skal du komme den i hu. Svenska (1917) Ja, då skall du förgäta din olycka, blott minnas den såsom vatten som har förrunnit. King James Bible Because thou shalt forget thy misery, and remember it as waters that pass away: English Revised Version For thou shalt forget thy misery; thou shalt remember it as waters that are passed away: Bibel Viden Treasury Because 1.Mosebog 41:51 Ordsprogene 31:7 Prædikeren 5:20 Esajas 54:4 Esajas 65:16 Johannes 16:21 Aabenbaring 7:14-17 as waters Job 6:15 1.Mosebog 9:11 Esajas 12:1,2 Esajas 54:9 Links Job 11:16 Interlinear • Job 11:16 Flersprogede • Job 11:16 Spansk • Job 11:16 Franske • Hiob 11:16 Tysk • Job 11:16 Kinesisk • Job 11:16 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Job 11 …15ja, da kan du lydefri løfte dit Aasyn og uden at frygte staa fast, 16ja, da skal du glemme din Kvide, mindes den kun som Vand, der flød bort; 17dit Liv skal overstraale Middagssolen, Mørket vorde som lyse Morgen.… Krydshenvisninger Job 22:11 Dit Lys blev Mørke, du kan ej se, og Strømme af Vand gaar over dig! Esajas 65:16 Den, som velsigner sig i Landet, velsigner sig ved den trofaste Gud, og den, der sværger i Landet, sværger ved den trofaste Gud; thi glemt er de fordums Trængsler, skjult for mit Blik. |