Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Dog skal I vide, at hvis I dræber mig, saa bringer I uskyldigt Blod over eder og denne By og dens Indbyggere; thi sandelig sendte HERREN mig for at tale alle disse Ord til eder.« Norsk (1930) Men det skal I vite at dersom I dreper mig, da fører I uskyldig blod over eder selv og over denne by og dens innbyggere; for Herren har i sannhet sendt mig til eder forat jeg skulde tale alle disse ord for eders ører. Svenska (1917) Men det skolen I veta, att om I döden mig, så dragen I oskyldigt blod över eder och över denna stad och dess invånare; ty det är i sanning HERREN som har sänt mig till eder att tala allt detta inför eder.» King James Bible But know ye for certain, that if ye put me to death, ye shall surely bring innocent blood upon yourselves, and upon this city, and upon the inhabitants thereof: for of a truth the LORD hath sent me unto you to speak all these words in your ears. English Revised Version Only know ye for certain that, if ye put me to death, ye shall bring innocent blood upon yourselves, and upon this city, and upon the inhabitants thereof: for of a truth the LORD hath sent me unto you to speak all these words in your ears. Bibel Viden Treasury ye shall. Jeremias 2:30,34 Jeremias 7:6 Jeremias 22:3,17 1.Mosebog 4:10 1.Mosebog 42:22 4.Mosebog 35:33 5.Mosebog 19:10 2.Kongebog 24:4 Ordsprogene 6:17 Matthæus 23:30-36 Matthæus 26:4,25 Apostlenes G. 7:60 1.Thessaloniker 2:15,16 Aabenbaring 16:6 for of. Jeremias 26:12 Links Jeremias 26:15 Interlinear • Jeremias 26:15 Flersprogede • Jeremías 26:15 Spansk • Jérémie 26:15 Franske • Jeremia 26:15 Tysk • Jeremias 26:15 Kinesisk • Jeremiah 26:15 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Jeremias 26 …14Men se, jeg er i eders Haand; gør med mig, hvad der er godt og billigt i eders Øjne! 15Dog skal I vide, at hvis I dræber mig, saa bringer I uskyldigt Blod over eder og denne By og dens Indbyggere; thi sandelig sendte HERREN mig for at tale alle disse Ord til eder.« Krydshenvisninger 4.Mosebog 35:33 Vanhelliger ikke det Land, I er i, thi Blodet vanhelliger Landet, og Landet faar kun Soning for det Blod, der er udgydt deri, ved dens Blod, der har udgydt det. Ordsprogene 6:16 Seks Ting hader HERREN, syv er hans Sjæl en Gru: Ordsprogene 6:17 Stolte Øjne, Løgnetunge, Hænder, der udgyder uskyldigt Blod, Jeremias 7:6 ikke undertrykker den fremmede, den faderløse og Enken, ej heller udgyder uskyldigt Blod paa dette Sted, ej heller til egen Skade holder eder til fremmede Guder, Jeremias 26:12 Men Jeremias sagde til Fyrsterne og alt Folket: »HERREN sendte mig for at profetere mod dette Hus og denne By alle de Ord, I hørte. |