Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) vort hellige, herlige Tempel, hvor Fædrene priste dig, er blevet Luernes Rov, en Grushob er alt, hvad vi elsked. Norsk (1930) Vil du tross dette holde dig tilbake, Herre? Vil du tie og trykke oss så tungt? Svenska (1917) Vårt heliga och härliga tempel, där våra fäder lovade dig, det har blivit uppbränt i eld; och allt vad dyrbart vi ägde har lämnats åt förödelsen. King James Bible Our holy and our beautiful house, where our fathers praised thee, is burned up with fire: and all our pleasant things are laid waste. English Revised Version Our holy and our beautiful house, where our fathers praised thee, is burned with fire; and all our pleasant things are laid waste. Bibel Viden Treasury holy 2.Kongebog 25:9 2.Krønikebog 36:19 Salmerne 74:5-7 Jeremias 52:13 Klagesangene 2:7 Ezekiel 7:20,21 Ezekiel 24:21,25 Matthæus 24:2 where 1.Kongebog 8:14,56 2.Krønikebog 6:4 2.Krønikebog 7:3,6 2.Krønikebog 29:25-30 all our Klagesangene 1:7,10,11 Links Esajas 64:11 Interlinear • Esajas 64:11 Flersprogede • Isaías 64:11 Spansk • Ésaïe 64:11 Franske • Jesaja 64:11 Tysk • Esajas 64:11 Kinesisk • Isaiah 64:11 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Esajas 64 …10Dine hellige Byer er Ørk, Zion er blevet en Ørk, Jerusalem ligger i Grus; 11vort hellige, herlige Tempel, hvor Fædrene priste dig, er blevet Luernes Rov, en Grushob er alt, hvad vi elsked. 12Ser du roligt HERRE, paa sligt, kan du tie og bøje os saa dybt? Krydshenvisninger 5.Mosebog 29:23 Svovl og Salt, hele Landet afsvedet, saa det ikke kan tilsaaes og ingen Afgrøde give, og ingen Urter kan gro deri, som dengang Sodoma og Gomorra, Adma og Zebojim blev ødelagt, da HERREN lod dem gaa under i sin Vrede og Harme, da skal de spørge, 2.Kongebog 25:9 Han satte Ild paa HERRENS Hus og Kongens Palads og alle Husene i Jerusalem; paa alle Stormændenes Huse satte han Ild; Salmerne 74:5 Det saa ud, som naar man løfter Økser i Skovens Tykning. Esajas 63:18 Hvi har gudløse traadt i din Helligdom, vore Fjender nedtrampet dit Tempel? Jeremias 52:13 Han satte Ild paa HERRENS Hus og Kongens Palads og alle Husene i Jerusalem; paa alle Stormændenes Huse satte han Ild; Klagesangene 1:7 Jerusalem mindes den Tid, hun blev arm og husvild, (alle sine kostelige Ting fra fordums Dage), i Fjendehaand faldt hendes Folk, og ingen hjalp, Fjender saa til og lo, fordi hun gik under. Klagesangene 1:10 Avindsmænd bredte deres Haand over alle hendes Skatte, ja, ind i sin Helligdom saa hun Hedninger komme, hvem du havde nægtet Adgang til din Forsamling. Klagesangene 2:1 Hvor har dog Herren i Vrede lagt Mulm over Zion, slængt Israels Herlighed ned fra Himmel til Jord og glemt sine Fødders Skammel paa sin Vredes Dag. Klagesangene 2:7 Herren forkasted sit Alter, brød med sin Helligdom, hengav i Fjendens Haand dets Paladsers Mure; man skreg i HERRENS Hus som paa Festens Dag. |