Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Og Moses og Aron og hans Sønner tvættede deres Hænder og Fødder deri; Norsk (1930) Og Moses og Aron og hans sønner tvettet sine hender og sine føtter i det. Svenska (1917) Och Mose och Aron och hans söner tvådde sedermera sina händer och fötter med vatten därur; King James Bible And Moses and Aaron and his sons washed their hands and their feet thereat: English Revised Version And Moses and Aaron and his sons washed their hands and their feet thereat; Bibel Viden Treasury washed Salmerne 26:6 Salmerne 51:6,7 Johannes 13:10 1.Johannes 1:7,9 Links 2.Mosebog 40:31 Interlinear • 2.Mosebog 40:31 Flersprogede • Éxodo 40:31 Spansk • Exode 40:31 Franske • 2 Mose 40:31 Tysk • 2.Mosebog 40:31 Kinesisk • Exodus 40:31 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 2.Mosebog 40 …30Derpaa opstillede han Vandkummen mellem Aabenbaringsteltet og Alteret og hældte Vand deri til Tvætning. 31Og Moses og Aron og hans Sønner tvættede deres Hænder og Fødder deri; 32naar de gik ind i Aabenbaringsteltet og traadte hen til Alteret, tvættede de sig, som HERREN havde paalagt Moses.… Krydshenvisninger 2.Mosebog 30:19 for at Aron og hans Sønner kan tvætte deres Hænder og Fødder deri. 2.Mosebog 30:20 Naar de gaar ind i Aabenbaringsteltet, skal de tvætte sig med Vand for ikke at dø; ligeledes naar de træder hen til Alteret for at gøre Tjeneste og brænde Ildofre for HERREN. 2.Mosebog 40:30 Derpaa opstillede han Vandkummen mellem Aabenbaringsteltet og Alteret og hældte Vand deri til Tvætning. 2.Mosebog 40:32 naar de gik ind i Aabenbaringsteltet og traadte hen til Alteret, tvættede de sig, som HERREN havde paalagt Moses. |