Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) naar de gik ind i Aabenbaringsteltet og traadte hen til Alteret, tvættede de sig, som HERREN havde paalagt Moses. Norsk (1930) Når de gikk inn i sammenkomstens telt, og når de trådte nær til alteret, tvettet de sig, således som Herren hadde befalt Moses. Svenska (1917) så ofta de skulle gå in i uppenbarelsetältet eller träda fram till altaret, tvådde de sig, såsom HERREN hade bjudit Mose. King James Bible When they went into the tent of the congregation, and when they came near unto the altar, they washed; as the LORD commanded Moses. English Revised Version when they went into the tent of meeting, and when they came near unto the altar, they washed: as the LORD commanded Moses. Bibel Viden Treasury as the Lord 2.Mosebog 40:19 2.Mosebog 30:19,20 Salmerne 73:19 Links 2.Mosebog 40:32 Interlinear • 2.Mosebog 40:32 Flersprogede • Éxodo 40:32 Spansk • Exode 40:32 Franske • 2 Mose 40:32 Tysk • 2.Mosebog 40:32 Kinesisk • Exodus 40:32 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 2.Mosebog 40 …31Og Moses og Aron og hans Sønner tvættede deres Hænder og Fødder deri; 32naar de gik ind i Aabenbaringsteltet og traadte hen til Alteret, tvættede de sig, som HERREN havde paalagt Moses. 33Saa rejste han Forgaarden rundt om Boligen og Alteret og hængte Forhænget op for Forgaardens Indgang. Hermed var Moses færdig med Arbejdet. Krydshenvisninger 2.Mosebog 40:31 Og Moses og Aron og hans Sønner tvættede deres Hænder og Fødder deri; 2.Mosebog 40:33 Saa rejste han Forgaarden rundt om Boligen og Alteret og hængte Forhænget op for Forgaardens Indgang. Hermed var Moses færdig med Arbejdet. |