Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) ikke ophørt at takke for eder, idet jeg ihukommer eder i mine Bønner om, Norsk (1930) holder jeg ikke op med å takke for eder når jeg kommer eder i hu i mine bønner, Svenska (1917) har därför jag å min sida icke upphört att tacka Gud för eder, när jag tänker på eder i mina böner. King James Bible Cease not to give thanks for you, making mention of you in my prayers; English Revised Version cease not to give thanks for you, making mention of you in my prayers; Bibel Viden Treasury Cease. Romerne 1:8,9 1.Samuel 7:8 1.Samuel 12:23 Filipperne 1:3,4 Kolossenserne 1:3 1.Thessaloniker 5:17 2.Thessaloniker 1:3 making. 1.Mosebog 40:14 Esajas 62:6 1.Thessaloniker 1:2 Links Efeserne 1:16 Interlinear • Efeserne 1:16 Flersprogede • Efesios 1:16 Spansk • Éphésiens 1:16 Franske • Epheser 1:16 Tysk • Efeserne 1:16 Kinesisk • Ephesians 1:16 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Efeserne 1 15Derfor har ogsaa jeg, efter at have hørt om eders Tro paa den Herre Jesus og om eders Kærlighed til alle de hellige, 16ikke ophørt at takke for eder, idet jeg ihukommer eder i mine Bønner om, 17at vor Herres Jesu Kristi Gud, Herlighedens Fader, maa give eder Visdoms og Aabenbarelses Aand i Erkendelse af ham,… Krydshenvisninger Romerne 1:8 Først takker jeg min Gud ved Jesus Kristus for eder alle, fordi eders Tro omtales i den hele Verden. Romerne 1:9 Thi Gud er mit Vidne, hvem jeg i min Aand tjener i hans Søns Evangelium, hvor uafladeligt jeg kommer eder i Hu, Kolossenserne 1:9 Derfor have ogsaa vi fra den Dag, vi hørte det, ikke ophørt at bede for eder og begære, at I maatte fyldes med Erkendelsen af hans Villie i al Visdom og aandelige Indsigt |