Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Mangen staar alene og har ikke nogen ved sin Side, hverken Søn eller Broder, og dog er der ingen Ende paa al hans Flid og hans Øje bliver ikke mæt af Rigdom. Men, for hvis Skyld gør jeg mig Flid og nægter mig enhver Nydelse? Ogsaa det, er Tomhed og ondt Slid. Norsk (1930) Stundom står en mann alene og har ingen annen med sig, hverken sønn eller bror, og allikevel er det ingen ende på alt hans strev, og hans øine blir ikke mette av rikdom. Men hvem strever jeg for og nekter mig selv det som godt er? Også det er tomhet, og en ond plage er det. Svenska (1917) mången finnes, som står ensam och icke har någon jämte sig, varken son eller broder; och likväl är det ingen ände på all hans möda, och hans ögon bliva icke mätta på rikedom. Och för vem mödar jag mig då och nekar mig själv vad gott är? Också detta är fåfänglighet och ett uselt besvär. King James Bible There is one alone, and there is not a second; yea, he hath neither child nor brother: yet is there no end of all his labour; neither is his eye satisfied with riches; neither saith he, For whom do I labour, and bereave my soul of good? This is also vanity, yea, it is a sore travail. English Revised Version There is one that is alone, and he hath not a second; yea, he hath neither son nor brother; yet is there no end of all his labour, neither are his eyes satisfied with riches. For whom then, saith he, do I labour, and deprive my soul of good? This also is vanity, yea, it is a sore travail. Bibel Viden Treasury one Prædikeren 4:9-12 1.Mosebog 2:18 Esajas 56:3-5 he hath 1.Mosebog 15:2,3 no Esajas 5:8 is his Prædikeren 1:8 Prædikeren 5:10 Ordsprogene 27:20 Habakkuk 2:5,9 1.Johannes 2:16 for Salmerne 39:6 Esajas 44:19,20 Lukas 12:20 it is Prædikeren 1:13 Prædikeren 2:23 Esajas 55:2 Matthæus 11:28 Links Prædikeren 4:8 Interlinear • Prædikeren 4:8 Flersprogede • Eclesiastés 4:8 Spansk • Ecclésiaste 4:8 Franske • Prediger 4:8 Tysk • Prædikeren 4:8 Kinesisk • Ecclesiastes 4:8 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Prædikeren 4 …7Og mere Tomhed saa jeg under Solen. 8Mangen staar alene og har ikke nogen ved sin Side, hverken Søn eller Broder, og dog er der ingen Ende paa al hans Flid og hans Øje bliver ikke mæt af Rigdom. Men, for hvis Skyld gør jeg mig Flid og nægter mig enhver Nydelse? Ogsaa det, er Tomhed og ondt Slid. 9To er bedre faren end een, thi de faar god Løn for deres Flid;… Krydshenvisninger Ordsprogene 27:20 Dødsrige og Afgrund kan ikke mættes, ej heller kan Menneskens Øjne mættes. Prædikeren 1:8 Alting slider sig træt; Mand hører ikke op med at tale, Øjet bliver ikke mæt af at se, Øret ej fuldt af at høre. Prædikeren 1:13 Jeg vendte min Hu til at ransage og med Visdom udgranske alt, hvad der sker under Himmelen; det er et ondt Slid, som Gud har givet Menneskens Børn at slide med. Prædikeren 2:21 thi der har et Menneske gjort sig. Flid med Visdom, Kundskab og Dygtighed, og saa maa han overlade sit Eje til et Menneske, som ikke har lagt Flid derpaa. Ogsaa det er Tomhed og et stort Onde. Prædikeren 4:7 Og mere Tomhed saa jeg under Solen. Prædikeren 4:9 To er bedre faren end een, thi de faar god Løn for deres Flid; Prædikeren 5:10 Den, der elsker Sølv, mættes aldrig af Sølv, og den, der elsker Rigdom, mættes aldrig af Vinding. Ogsaa det er Tomhed. |