Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Men da vi kom til Rom, [overgav Høvedsmanden Fangerne til Høvdingen for Livvagten. Dog] blev det tilstedt Paulus at bo for sig selv sammen med den Stridsmand, der bevogtede ham. Norsk (1930) Da vi nu var kommet til Rom, overgav høvedsmannen fangene til høvdingen for livvakten; men Paulus fikk lov til å bo for sig selv sammen med den stridsmann som holdt vakt over ham. Svenska (1917) Och då vi hade kommit in i Rom, tillstaddes det Paulus att bo för sig själv, med den krigsman som skulle bevaka honom. King James Bible And when we came to Rome, the centurion delivered the prisoners to the captain of the guard: but Paul was suffered to dwell by himself with a soldier that kept him. English Revised Version And when we entered into Rome, Paul was suffered to abide by himself with the soldier that guarded him. Bibel Viden Treasury Rome. 410 miles S.S.E. of Vienna, 600 S.E. of Paris, 730 E. by N. of Madrid, 760 W. of Constantinople, and 780 S.E. of London. Apostlenes G. 2:10 Apostlenes G. 18:2 Apostlenes G. 19:21 Apostlenes G. 23:11 Romerne 1:7-15 Romerne 15:22-29 Aabenbaring 17:9,18 the centurion. Apostlenes G. 27:3,31,43 captain. 1.Mosebog 37:36 2.Kongebog 25:8 Jeremias 40:2 but. Apostlenes G. 28:30,31 Apostlenes G. 24:23 Apostlenes G. 27:3 1.Mosebog 39:21-23 Links Apostlenes G. 28:16 Interlinear • Apostlenes G. 28:16 Flersprogede • Hechos 28:16 Spansk • Actes 28:16 Franske • Apostelgeschichte 28:16 Tysk • Apostlenes G. 28:16 Kinesisk • Acts 28:16 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Apostlenes G. 28 …15Og Brødrene derfra, som havde hørt om os, kom os i Møde til Appius's Forum og Tres-Tabernæ. Og da Paulus saa dem, takkede han Gud og fattede Mod. 16Men da vi kom til Rom, [overgav Høvedsmanden Fangerne til Høvdingen for Livvagten. Dog] blev det tilstedt Paulus at bo for sig selv sammen med den Stridsmand, der bevogtede ham. Krydshenvisninger Jeremias 38:13 og de drog ham op af Cisternen med Rebet. Saaledes kom Jeremias atter til at sidde i Vagtforgaarden. Apostlenes G. 24:23 Og han befalede Høvedsmanden, at han skulde holdes bevogtet, men med Lempelse, og at han ikke maatte forbyde nogen af hans egne at gaa ham til Haande. |