Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Men Midjaniterne solgte ham I Ægypten til Faraos Hofmand Potifar, Livvagtens Øverste. Norsk (1930) Men midianittene solgte ham i Egypten til Potifar, som var hoffmann hos Farao og høvding over livvakten. Svenska (1917) Men medaniterna förde honom till Egypten och sålde honom till Potifar, som var hovman hos Farao och hövitsman för drabanterna. King James Bible And the Midianites sold him into Egypt unto Potiphar, an officer of Pharaoh's, and captain of the guard. English Revised Version And the Midianites sold him into Egypt unto Potiphar, an officer of Pharaoh's, the captain of the guard. Bibel Viden Treasury the Midianites. 1.Mosebog 37:28 1.Mosebog 25:1,2 1.Mosebog 39:1 officer. Ester 1:10 Esajas 56:3 captain. 1.Mosebog 39:1-23 1.Mosebog 40:4 2.Kongebog 25:8 . Links 1.Mosebog 37:36 Interlinear • 1.Mosebog 37:36 Flersprogede • Génesis 37:36 Spansk • Genèse 37:36 Franske • 1 Mose 37:36 Tysk • 1.Mosebog 37:36 Kinesisk • Genesis 37:36 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1.Mosebog 37 …35Og skønt alle hans Sønner og Døtre kom til ham for at trøste ham, vilde han ikke lade sig trøste, men sagde: »Nej, i min Sørgedragt vil jeg stige ned til min Søn i Dødsriget!« Og hans Fader begræd ham. 36Men Midjaniterne solgte ham I Ægypten til Faraos Hofmand Potifar, Livvagtens Øverste. Krydshenvisninger 1.Mosebog 39:1 Da Josef var bragt ned til Ægypten, blev han af Ismaeliterne, der havde bragt ham derned, solgt til Faraos Hofmand Potifar, Livvagtens Øverste, en Ægypter. 1.Mosebog 40:3 og lod dem sætte i Forvaring i Livvagtens Øverstes Hus, i samme Fængsel, hvor Josef sad fængslet; 1.Mosebog 41:12 Sammen med os var der en Hebraisk Yngling, som var Træl hos Livvagtens Øverste, og da vi fortalte ham vore Drømme, tydede han dem for os, hver paa sin Maade; Salmerne 105:17 han sendte forud for dem en Mand, Josef solgtes som Træl; Jeremias 39:9 Resten af Folket, der var levnet i Byen, Overløberne, der var løbet over til ham, og Resten af Haandværkerne førte Livvagtsøversten Nebuzar'adan som Fanger til Babel, |