Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Og da han havde besindet sig, gik han til Marias Hus, hun, som var Moder til Johannes, med Tilnavn Markus, hvor mange vare forsamlede og bade. Norsk (1930) Da han nu hadde sanset sig, gikk han bort til det hus som eides av Maria, mor til Johannes som kaltes med tilnavn Markus; der var mange samlet og holdt bønn. Svenska (1917) När han alltså hade förstått huru det var, gick han till det hus där Maria bodde, hon som var moder till den Johannes som ock kallades Markus; där voro ganska många församlade och bådo. King James Bible And when he had considered the thing, he came to the house of Mary the mother of John, whose surname was Mark; where many were gathered together praying. English Revised Version And when he had considered the thing, he came to the house of Mary the mother of John whose surname was Mark; where many were gathered together and were praying. Bibel Viden Treasury he came. Apostlenes G. 4:23 Apostlenes G. 16:40 John. Apostlenes G. 12:25 Apostlenes G. 13:5,13 Apostlenes G. 15:37-39 Kolossenserne 4:10 2.Timotheus 4:11 Filemon 1:24 where. Apostlenes G. 12:5 Esajas 65:24 Matthæus 18:19,20 1.Johannes 5:14,15 Links Apostlenes G. 12:12 Interlinear • Apostlenes G. 12:12 Flersprogede • Hechos 12:12 Spansk • Actes 12:12 Franske • Apostelgeschichte 12:12 Tysk • Apostlenes G. 12:12 Kinesisk • Acts 12:12 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Apostlenes G. 12 …11Og da Peter kom til sig selv, sagde han: »Nu ved jeg i Sandhed, at Herren udsendte sin Engel og udfriede mig af Herodes's Haand og al det jødiske Folks Forventning.« 12Og da han havde besindet sig, gik han til Marias Hus, hun, som var Moder til Johannes, med Tilnavn Markus, hvor mange vare forsamlede og bade. 13Men da han bankede paa Døren til Portrummet, kom der en Pige ved Navn Rode for at høre efter.… Krydshenvisninger Apostlenes G. 12:5 Saa blev da Peter bevogtet i Fængselet; men der blev af Menigheden holdt inderlig Bøn til Gud for ham. Apostlenes G. 12:25 Og Barnabas og Saulus vendte tilbage fra Jerusalem efter at have fuldført deres Ærinde, og de havde Johannes, med Tilnavn Markus, med sig. Apostlenes G. 13:5 Og da de vare komne til Salamis, forkyndte de Guds Ord i Jødernes Synagoger; men de havde ogsaa Johannes til Medhjælper. Apostlenes G. 13:13 Paulus og de, som vare med ham, sejlede da ud fra Pafus og kom til Perge i Pamfylien. Men Johannes skiltes fra dem og vendte tilbage til Jerusalem. Apostlenes G. 15:37 Men Barnabas vilde ogsaa tage Johannes, kaldet Markus, med. Apostlenes G. 15:39 Der blev da en heftig Strid, saa at de skiltes fra hverandre, og Barnabas tog Markus med sig og sejlede til Kypern. Kolossenserne 4:10 Aristarkus, min Medfange, hilser eder, og Markus, Barnabas's Søskendebarn, om hvem I have faaet Befalinger — dersom han kommer til eder, da tager imod ham — 2.Timotheus 4:11 Lukas er alene hos mig. Tag Markus og bring ham med dig; thi han er mig nyttig til Tjenesten. Filemon 1:24 Markus, Aristarkus, Demas, Lukas, mine Medarbejdere, hilse dig. 1.Peter 5:13 Den medudvalgte i Babylon og min Søn, Markus, hilser eder. |