Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) han omgav sig med Mulm som en Bolig, mørke Vandmasser, vandfyldte Skyer. Norsk (1930) Og han gjorde mørke til skjul rundt omkring sig, vannmasser, tykke skyer. Svenska (1917) Och han gjorde mörker till en hydda som omslöt honom: vattenhopar, tjocka moln. King James Bible And he made darkness pavilions round about him, dark waters, and thick clouds of the skies. English Revised Version And he made darkness pavilions round about him, gathering of waters, thick clouds of the skies. Bibel Viden Treasury made 2.Samuel 22:10 Salmerne 18:11,12 Salmerne 27:5 Salmerne 97:2 dark waters [heb] binding waters Links 2.Samuel 22:12 Interlinear • 2.Samuel 22:12 Flersprogede • 2 Samuel 22:12 Spansk • 2 Samuel 22:12 Franske • 2 Samuel 22:12 Tysk • 2.Samuel 22:12 Kinesisk • 2 Samuel 22:12 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 2.Samuel 22 …11baaret af Keruber fløj han, svæved paa Vindens Vinger; 12han omgav sig med Mulm som en Bolig, mørke Vandmasser, vandfyldte Skyer. 13Fra Glansen foran ham for der Hagl og Ildgløder ud.… Krydshenvisninger 1.Kongebog 20:12 Benhadad modtog Svaret, just som han sad og drak sammen med Kongerne i Løvhytterne; da sagde han til sine Folk: »Til Storm!« Og de gjorde sig rede til at storme Byen. Job 36:29 Hvo fatter mon Skyernes Vidder eller hans Boligs Bulder? |