Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Thi alle disse lagde af deres Overflod hen til Gaverne; men hun lagde af sin Fattigdom al sin Ejendom, som hun havde.« Norsk (1930) For alle disse la sine gaver av sin overflod; men hun la av sin fattigdom alt det hun hadde å leve av. Svenska (1917) Ty det var av sitt överflöd som alla dessa lade ned något bland gåvorna, men hon lade dit av sitt armod allt vad hon hade i sin ägo.» King James Bible For all these have of their abundance cast in unto the offerings of God: but she of her penury hath cast in all the living that she had. English Revised Version for all these did of their superfluity cast in unto the gifts: but she of her want did cast in all the living that she had. Bibel Viden Treasury all. Lukas 8:43 Lukas 15:12 Apostlenes G. 2:44,45 Apostlenes G. 4:34 Links Lukas 21:4 Interlinear • Lukas 21:4 Flersprogede • Lucas 21:4 Spansk • Luc 21:4 Franske • Lukas 21:4 Tysk • Lukas 21:4 Kinesisk • Luke 21:4 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Lukas 21 …3Og han sagde: »Sandelig, siger jeg eder, at denne fattige Enke lagde mere i end de alle. 4Thi alle disse lagde af deres Overflod hen til Gaverne; men hun lagde af sin Fattigdom al sin Ejendom, som hun havde.« Krydshenvisninger Markus 12:44 Thi de lagde alle af deres Overflod; men hun lagde af sin Fattigdom alt det, hun havde, sin hele Ejendom.« Lukas 21:3 Og han sagde: »Sandelig, siger jeg eder, at denne fattige Enke lagde mere i end de alle. 2.Korinther 8:12 Thi naar Redebonheden er til Stede, da er den velbehagelig efter, hvad den evner, ikke efter, hvad den ikke evner. |