Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Og han byggede Altre i HERRENS Hus, om hvilket HERREN havde sagt: »I Jerusalem skal mit Navn være til evig Tid.« Norsk (1930) Og han bygget altere i Herrens hus, enda Herren hadde sagt: I Jerusalem skal mitt navn bo til evig tid. Svenska (1917) Ja, han byggde altaren i HERRENS hus, det om vilket HERREN hade sagt: »I Jerusalem skall mitt namn vara till evig tid.» King James Bible Also he built altars in the house of the LORD, whereof the LORD had said, In Jerusalem shall my name be for ever. English Revised Version And he built altars in the house of the LORD, whereof the LORD said, In Jerusalem shall my name be forever. Bibel Viden Treasury he built 2.Krønikebog 33:15 2.Krønikebog 34:3,4 2.Kongebog 21:4,5 Jeremias 7:30 In Jerusalem 2.Krønikebog 6:6 2.Krønikebog 7:16 2.Krønikebog 32:19 5.Mosebog 12:11 1.Kongebog 8:29 1.Kongebog 9:3 Links 2.Krønikebog 33:4 Interlinear • 2.Krønikebog 33:4 Flersprogede • 2 Crónicas 33:4 Spansk • 2 Chroniques 33:4 Franske • 2 Chronik 33:4 Tysk • 2.Krønikebog 33:4 Kinesisk • 2 Chronicles 33:4 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 2.Krønikebog 33 …3Han byggede atter de Offerhøje, som hans Fader Ezekias havde nedrevet, rejste Altre for Ba'alerne, lavede Asjerastøtter og tilbad hele Himmelens Hær og dyrkede dem. 4Og han byggede Altre i HERRENS Hus, om hvilket HERREN havde sagt: »I Jerusalem skal mit Navn være til evig Tid.« 5Og han byggede Altre for hele Himmelens Hær i begge HERRENS Hus's Forgaarde.… Krydshenvisninger 2.Samuel 7:13 Han skal bygge mit Navn et Hus, og jeg vil grundfæste hans Kongetrone evindelig. 2.Krønikebog 7:16 Og nu har jeg udvalgt og billiget dette Hus, for at mit Navn kan bo der til evig Tid, og mine Øjne og mit Hjerte skal være der alle Dage. 2.Krønikebog 28:24 Ogsaa samlede Akaz Karrene i Guds Hus og slog dem i Stykker; og han lukkede HERRENS Hus's Porte og lavede sig Altre ved hvert et Hjørne i Jerusalem; 2.Krønikebog 33:7 Det Gudebillede, han lod lave, opstillede han i Guds Hus, om hvilket Gud havde sagt til David og hans Søn Salomo: »I dette Hus og i Jerusalem, som jeg har udvalgt af alle Israels Stammer, vil jeg stedfæste mit Navn til evig Tid; 2.Krønikebog 34:11 idet de overgav dem til Tømrerne og Bygningsmændene til Indkøb af tilhugne Sten og Tømmer til Tværbjælker og til Bjælker i de Bygninger, Judas Konger havde ødelagt. |