Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Dersom jeg tillukker Himmelen, saa Regnen udebliver, eller jeg opbyder Græshopperne til at æde Landet op, eller jeg sender Pest i mit Folk, Norsk (1930) Når jeg lukker himmelen, så det ikke kommer regn, og når jeg byder gresshopper å fortære landet, og når jeg sender pest iblandt mitt folk, Svenska (1917) Om jag tillsluter himmelen, så att regn icke faller, om jag bjuder gräshoppor att fördärva landet, eller om jag sänder pest bland mitt folk, King James Bible If I shut up heaven that there be no rain, or if I command the locusts to devour the land, or if I send pestilence among my people; English Revised Version If I shut up heaven that there be no rain, or if I command the locust to devour the land, or if I send pestilence among my people; Bibel Viden Treasury If I shut up heaven 2.Krønikebog 6:26-28 5.Mosebog 11:17 Job 11:10 Job 12:14 Salmerne 107:34 Lukas 4:25 Aabenbaring 3:7 Aabenbaring 3:7 Aabenbaring 11:6 I command 2.Mosebog 10:4-6 Salmerne 105:34 Joel 1:4-7 Joel 2:25 I send 4.Mosebog 14:12 4.Mosebog 16:46,47 2.Samuel 24:13-15 Ezekiel 14:19-21 Links 2.Krønikebog 7:13 Interlinear • 2.Krønikebog 7:13 Flersprogede • 2 Crónicas 7:13 Spansk • 2 Chroniques 7:13 Franske • 2 Chronik 7:13 Tysk • 2.Krønikebog 7:13 Kinesisk • 2 Chronicles 7:13 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 2.Krønikebog 7 …12Da lod HERREN sig til Syne for Salomo om Natten og sagde til ham: »Jeg har hørt din Bøn og udvalgt mig dette Sted til Offersted. 13Dersom jeg tillukker Himmelen, saa Regnen udebliver, eller jeg opbyder Græshopperne til at æde Landet op, eller jeg sender Pest i mit Folk, 14og mit Folk, som mit Navn nævnes over, da ydmyger sig, beder og søger mit Aasyn og vender om fra deres onde Veje, saa vil jeg høre det i Himmelen og tilgive deres Synd og læge deres Land,… Krydshenvisninger 5.Mosebog 11:17 thi da vil HERRENS Vrede blusse op imod eder, og han vil lukke Himmelen, saa der ikke falder Regn, og Jorden ikke giver Grøde, og I skal hurtigt udryddes af det herlige Land, HERREN vil give eder. 2.Krønikebog 6:26 Naar Himmelen lukkes, saa Regnen udebliver, fordi de synder imod dig, og de saa beder, vendt mod dette Sted, og bekender dit Navn og omvender sig fra deres Synd, fordi du revser dem, Amos 4:7 Dog forholdt jeg eder Regnen, da der endnu var tre Maaneder til Høst; paa een By lod jeg det regne og ikke paa en anden; een Mark fik Regn, og en anden fik ikke og tørrede hen; |