Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Filisternes Høvdinger rykkede i Marken; og hver Gang de rykkede ud, havde David mere Held med sig end alle Sauls Folk, og han vandt stort Ry. Norsk (1930) Så drog filistrenes høvdinger ut i krigen, og så ofte de drog ut, bar David sig klokere at enn alle Sauls tjenere, og han fikk et stort navn. Svenska (1917) Men filistéernas furstar drogo i fält; och så ofta de drogo ut, hade David större framgång än någon annan av Sauls tjänare, så att hans namn blev mycket berömt. King James Bible Then the princes of the Philistines went forth: and it came to pass, after they went forth, that David behaved himself more wisely than all the servants of Saul; so that his name was much set by. English Revised Version Then the princes of the Philistines went forth: and it came to pass, as often as they went forth, that David behaved himself more wisely than all the servants of Saul; so that his name was much set by. Bibel Viden Treasury went forth 2.Samuel 11:1 behaved himself 1.Samuel 18:5 Salmerne 119:99 Daniel 1:20 Lukas 21:15 Efeserne 5:15 set by [heb] precious 1.Samuel 2:30 1.Samuel 26:21 2.Kongebog 1:13 Salmerne 116:15 1.Peter 2:4,7 Links 1.Samuel 18:30 Interlinear • 1.Samuel 18:30 Flersprogede • 1 Samuel 18:30 Spansk • 1 Samuel 18:30 Franske • 1 Samuel 18:30 Tysk • 1.Samuel 18:30 Kinesisk • 1 Samuel 18:30 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1.Samuel 18 …29frygtede han David endnu mere, og Saul blev for stedse David fjendsk. 30Filisternes Høvdinger rykkede i Marken; og hver Gang de rykkede ud, havde David mere Held med sig end alle Sauls Folk, og han vandt stort Ry. Krydshenvisninger 1.Samuel 18:5 Og David drog ud; hvor som helst Saul sendte ham hen, havde han Lykken med sig; derfor satte Saul ham over Krigerne, og han vandt Yndest hos alt Folket, endog hos Sauls Folk. 1.Samuel 18:29 frygtede han David endnu mere, og Saul blev for stedse David fjendsk. 1.Samuel 26:24 Men som dit Liv i Dag var agtet højt i mine Øjne, maatte saaledes mit Liv være agtet højt i HERRENS Øjne, saa at han frier mig fra al Nød!« 2.Samuel 11:1 Næste Aar, ved den Tid Kongerne drager i Krig, sendte David Joab ud med sine Folk og hele Israel, og de hærgede Ammoniternes Land og belejrede Rabba. David blev derimod selv i Jerusalem. |