Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) frygtede han David endnu mere, og Saul blev for stedse David fjendsk. Norsk (1930) Da blev Saul ennu mere redd David, og Saul var Davids fiende all sin tid. Svenska (1917) Då fruktade Saul ännu mer för David, och så blev Saul Davids fiende för hela livet. King James Bible And Saul was yet the more afraid of David; and Saul became David's enemy continually. English Revised Version And Saul was yet the more afraid of David; and Saul was David's enemy continually. Bibel Viden Treasury yet the 1.Samuel 18:12,15 Salmerne 37:12-14 Prædikeren 4:4 Jakob 2:19 Saul became 1.Mosebog 4:4-8 Johannes 11:53 1.Johannes 3:12-15 Links 1.Samuel 18:29 Interlinear • 1.Samuel 18:29 Flersprogede • 1 Samuel 18:29 Spansk • 1 Samuel 18:29 Franske • 1 Samuel 18:29 Tysk • 1.Samuel 18:29 Kinesisk • 1 Samuel 18:29 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1.Samuel 18 …28Men da Saul saa og skønnede, at HERREN var med David, og at hele Israel elskede ham, 29frygtede han David endnu mere, og Saul blev for stedse David fjendsk. 30Filisternes Høvdinger rykkede i Marken; og hver Gang de rykkede ud, havde David mere Held med sig end alle Sauls Folk, og han vandt stort Ry. Krydshenvisninger 1.Samuel 18:12 Da kom Saul til at frygte David, fordi HERREN var med ham, medens han var veget fra Saul. 1.Samuel 18:28 Men da Saul saa og skønnede, at HERREN var med David, og at hele Israel elskede ham, 1.Samuel 18:30 Filisternes Høvdinger rykkede i Marken; og hver Gang de rykkede ud, havde David mere Held med sig end alle Sauls Folk, og han vandt stort Ry. |