| Dansk (1917 / 1931)Drag mig efter dig, kom, lad os løbe; Kongen tog mig ind i sine Kamre. Vi vil juble og glæde os i dig, prise din Kærlighed fremfor Vin. Med Rette har de dig kær.Norsk (1930) Drag mig! Vi vil løpe efter dig. Kongen har ført mig inn i sine kammer; vi vil fryde og glede oss i dig, vi vil prise din kjærlighet mere enn vin; opriktig elsker de dig.Svenska (1917) Drag mig med dig! Med hast vilja vi följa dig. Ja, konungen har fört mig in i sina gemak; Vi vilja fröjdas och vara glada över dig, vi vilja prisa din kärlek högre än vin; med rätta har man dig kär. ----
|  | 
Salmerne 45:14 fulgt af Jomfruer føres hun frem i broget Pragt, Veninderne fører hende hen til Kongen. Salmerne 45:15 De føres frem under Glæde og Jubel, holder deres Indtog i Kongens Palads. Højsangen 1:2 Kys mig, giv mig Kys af din Mund, thi din Kærlighed er bedre end Vin. Højsangen 2:4 Til en Vinhal bragte han mig, hvor Mærket over mig er Kærlighed. Højsangen 4:10 Hvor herlig er din Kærlighed, min Søster, min Brud, hvor din Kærlighed er god fremfor Vin, dine Salvers Duft fremfor alskens Vellugt!
|
| |
|