| Dansk (1917 / 1931)og medoprejst os og sat os med ham i det himmelske i Kristus Jesus,Norsk (1930) og opvakt oss med ham og satt oss med ham i himmelen, i Kristus Jesus, Svenska (1917) Ja, han har uppväckt oss med honom och satt oss med honom i den himmelska världen, i Kristus Jesus, ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 2:6 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ συνήγειρεν καὶ συνεκάθισεν ἐν τοῖς ἐπουρανίοις ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ,
|  | 
Efeserne 1:1 Paulus, Kristi Jesu Apostel ved Guds Villie, til de hellige, som ere i Efesus og ere troende i Kristus Jesus: Efeserne 1:3 Lovet være Gud og vor Herres Jesu Kristi Fader, som har velsignet os med al aandelig Velsignelse i det himmelske i Kristus, Efeserne 1:20 som han udviste paa Kristus, da han oprejste ham fra de døde og satte ham ved sin højre Haand i det himmelske, Efeserne 2:10 Thi vi ere hans Værk, skabte i Kristus Jesus til gode Gerninger, som Gud forud beredte, for at vi skulde vandre i dem. Efeserne 2:13 Nu derimod, i Kristus Jesus, ere I, som fordum vare langt borte, komne nær til ved Kristi Blod. Kolossenserne 2:12 idet I bleve begravne med ham i Daaben, i hvilken I ogsaa bleve medoprejste ved Troen paa Guds Virkekraft, som oprejste ham fra de døde.
|
| |
|