Ordsprogene 1:11
<< Ordsprogene 1:11 >>
Dansk (1917 / 1931)
Siger de: »Kom med, lad os lure paa den fromme, lægge Baghold for sagesløs, skyldfri Mand!

Norsk (1930)
Når de sier: Kom med oss! Vi vil lure efter blod, sette feller for de uskyldige uten grunn;

Svenska (1917)
Om de säga: »Kom med oss; vi vilja lägga oss på lur efter blod, sätta försåt för de oskyldiga, utan sak;

משלי 1:11 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
אִם־יֹאמְרוּ לְכָה אִתָּנוּ נֶאֶרְבָה לְדָם נִצְפְּנָה לְנָקִי חִנָּם׃

Proverbs 1:11 New American Standard Bible (© 1995)
If they say, "Come with us, Let us lie in wait for blood, Let us ambush the innocent without cause;


Salmerne 10:8 han lægger sig paa Lur i Landsbyer, dræber i Løn den skyldfri, efter Staklen spejder hans Øjne;
Ordsprogene 1:18 de lurer paa eget Blod, lægger Baghold for eget Liv.
Ordsprogene 12:6 Gudløses Ord er paa Lur efter Blod, retsindiges Mund skal bringe dem Frelse.
Jeremias 5:26 Thi der findes gudløse i mit Folk; de ligger paa Lur, som Fuglefængere dukker de sig; de sætter Fælder, de fanger Mennesker.