| Dansk (1917 / 1931)Vaager, og beder, for at I ikke skulle falde i Fristelse; Aanden er vel redebon, men Kødet er skrøbeligt.«Norsk (1930) Våk og bed, forat I ikke skal komme i fristelse! Ånden er villig, men kjødet er skrøpelig. Svenska (1917) Vaken, och bedjen att I icke mån komma i frestelse. Anden är villig, men köttet är svagt.» ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 14:38 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
γρηγορεῖτε καὶ προσεύχεσθε, ἵνα μὴ ἔλθητε εἰς πειρασμόν· τὸ μὲν πνεῦμα πρόθυμον ἡ δὲ σὰρξ ἀσθενής.
|  | 
Matthæus 26:41 Vaager og beder, for at I ikke skulle falde i Fristelse! Aanden er vel redebon, men Kødet er skrøbeligt.« Markus 14:37 Og han kommer og finder dem sovende og siger til Peter: »Simon, sover du? Kunde du ikke vaage een Time? Markus 14:39 Og han gik atter hen og bad og sagde det samme Ord,
|
| |
|