Matthæus 24:42
Parallelle Vers
Dansk (1917 / 1931)
Vaager derfor, thi I vide ikke, paa hvilken Dag eders Herre kommer.

Norsk (1930)
Våk derfor! for I vet ikke hvad dag eders Herre kommer.

Svenska (1917)
Vaken fördenskull; ty I veten icke vilken dag vår Herre kommer.

King James Bible
Watch therefore: for ye know not what hour your Lord doth come.

English Revised Version
Watch therefore: for ye know not on what day your Lord cometh.
Bibel Viden Treasury

Watch.

Matthæus 25:13
Vaager derfor, thi I vide ikke Dagen, ej heller Timen.

Matthæus 26:38-41
Da siger han til dem: »Min Sjæl er dybt bedrøvet indtil Døden; bliver her og vaager med mig!«…

Markus 13:33-37
Ser til, vaager og beder; thi I vide ikke, naar Tiden er der.…

Lukas 12:35-40
Eders Lænder være omgjordede, og eders Lys brændende!…

Lukas 21:36
Og vaager og beder til enhver Tid, for at I maa blive i Stand til at undfly alle disse Ting, som skulle ske, og bestaa for Menneskesønnen.«

Romerne 13:11
Og dette just, fordi I kende Tiden, at det alt er paa Tide, at I skulle staa op af Søvne; thi nu er vor Frelse nærmere, end da vi bleve troende.

1.Korinther 16:13
Vaager, staar faste i Troen, værer mandige, værer stærke!

1.Thessaloniker 5:6
Saa lader os da ikke sove ligesom de andre, men lader os vaage og være ædrue!

1.Peter 4:7
Men alle Tings Ende er kommen nær; værer derfor aarvaagne og ædru til Bønner!

1.Peter 5:8
Vær ædru, vaager; eders Modstander, Djævelen, gaar omkring som en brølende Løve, søgende, hvem han kan opsluge.

Aabenbaring 3:2,3
Bliv vaagen og styrk det øvrige, som ellers vilde dø; thi jeg har ikke fundet dine Gerninger fuldkommede for min Gud.…

Aabenbaring 16:15
— Se, jeg kommer som en Tyv Salig er den, som vaager og bevarer sine Klæder, saa han ikke skal gaa nøgen, og man skal se hans Skam. —

for.

Matthæus 24:36,44
Men om den Dag og Time ved ingen, end ikke Himmelens Engle, heller ikke Sønnen, men kun Faderen alene.…

Markus 13:33
Ser til, vaager og beder; thi I vide ikke, naar Tiden er der.

Links
Matthæus 24:42 InterlinearMatthæus 24:42 FlersprogedeMateo 24:42 SpanskMatthieu 24:42 FranskeMatthaeus 24:42 TyskMatthæus 24:42 KinesiskMatthew 24:42 EngelskBible AppsBible Hub

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

Det Norsk Bibelselskap (1930)

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Matthæus 24
41To Kvinder skulle male paa Kværnen; den ene tages med, og den anden lades tilbage. 42Vaager derfor, thi I vide ikke, paa hvilken Dag eders Herre kommer. 43Men dette skulle I vide, at dersom Husbonden vidste, i hvilken Nattevagt Tyven vilde komme, da vaagede han og tillod ikke, at der skete Indbrud i hans Hus.…
Krydshenvisninger
Matthæus 24:43
Men dette skulle I vide, at dersom Husbonden vidste, i hvilken Nattevagt Tyven vilde komme, da vaagede han og tillod ikke, at der skete Indbrud i hans Hus.

Matthæus 24:44
Derfor vorder ogsaa I rede; thi Menneskesønnen kommer i den Time, som I ikke mene.

Matthæus 25:10
Men medens de gik bort for at købe, kom Brudgommen, og de, som vare rede, gik ind med ham til Brylluppet; og Døren blev lukket.

Matthæus 25:13
Vaager derfor, thi I vide ikke Dagen, ej heller Timen.

Markus 13:35
vaager derfor; thi I vide ikke, naar Husets Herre kommer, enten om Aftenen eller ved Midnat eller ved Hanegal eller om Morgenen;

Markus 13:37
Men hvad jeg siger eder, det siger jeg alle: Vaager!«

Lukas 12:37
Salige ere de Tjenere, som Herren finder vaagne, naar han kommer. Sandelig, siger jeg eder, at han skal binde op om sig og sætte dem til Bords og gaa om og varte dem op,

Lukas 12:39
Men dette skulle I vide, at dersom Husbonden vidste, i hvilken Time Tyven vilde komme, da vaagede han og tillod ikke, at der skete Indbrud i hans Hus.

Lukas 21:34
Men vogter eder, at eders Hjerter ikke nogen Tid besværes af Svir og Drukkenskab og timelige Bekymringer, saa hin Dag kommer pludseligt over eder som en Snare.

Lukas 21:36
Og vaager og beder til enhver Tid, for at I maa blive i Stand til at undfly alle disse Ting, som skulle ske, og bestaa for Menneskesønnen.«

1.Korinther 16:13
Vaager, staar faste i Troen, værer mandige, værer stærke!

1.Peter 5:8
Vær ædru, vaager; eders Modstander, Djævelen, gaar omkring som en brølende Løve, søgende, hvem han kan opsluge.

Matthæus 24:41
Toppen af ​​Siden
Toppen af ​​Siden