| Dansk (1917 / 1931)da forhærder ikke eders Hjerter, som det skete i Forbitrelsen, paa Fristelsens Dag i Ørkenen,Norsk (1930) da forherd ikke eders hjerter som ved forbitrelsen, på fristelsesdagen i ørkenen, Svenska (1917) mån I icke förhärda edra hjärtan, såsom när de förbittrade mig på frestelsens dag i öknen, ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 3:8 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
μὴ σκληρύνητε τὰς καρδίας ὑμῶν ὡς ἐν τῷ παραπικρασμῷ κατὰ τὴν ἡμέραν τοῦ πειρασμοῦ ἐν τῇ ἐρήμῳ,
|  | 
Salmerne 95:8 »Forhærder ej eders Hjerte som ved Meriba, som dengang ved Massa i Ørkenen, Apostlenes G. 7:36 Ham var det, som førte dem ud, idet han gjorde Undere og Tegn i Ægyptens Land og i det røde Hav og i Ørkenen i fyrretyve Aar.
|
| |
|