| Dansk (1917 / 1931)hvor eders Fædre fristede mig ved at sætte mig paa Prøve, og de saa dog mine Gerninger i fyrretyve Aar.Norsk (1930) hvor eders fedre fristet mig ved å sette mig på prøve, enda de så mine gjerninger i firti år; Svenska (1917) där edra fäder frestade mig och prövade mig, fastän de hade sett mina verk i fyrtio år. ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 3:9 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
οὗ ἐπείρασαν οἱ πατέρες ὑμῶν ἐν δοκιμασίᾳ καὶ εἶδον τὰ ἔργα μου
|  | 
Salmerne 95:9 da eders Fædre fristede mig, prøved mig, skønt de havde set mit Værk. Apostlenes G. 7:36 Ham var det, som førte dem ud, idet han gjorde Undere og Tegn i Ægyptens Land og i det røde Hav og i Ørkenen i fyrretyve Aar.
|
| |
|