Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) jeg lægger Havet under hans Haand og Strømmene under hans højre; Norsk (1930) Og jeg vil la ham legge sin hånd på havet og sin høire hånd på elvene. Svenska (1917) Jag skall lägga havet under hans hand och strömmarna under hans högra hand. King James Bible I will set his hand also in the sea, and his right hand in the rivers. English Revised Version I will set his hand also on the sea, and his right hand on the rivers. Bibel Viden Treasury I will Salmerne 2:8 Salmerne 72:8-11 Salmerne 80:11 1.Kongebog 4:21 Aabenbaring 11:15 his hand. Links Salmerne 89:25 Interlinear • Salmerne 89:25 Flersprogede • Salmos 89:25 Spansk • Psaume 89:25 Franske • Psalm 89:25 Tysk • Salmerne 89:25 Kinesisk • Psalm 89:25 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Salmerne 89 …24med ham skal min Trofasthed og Miskundhed være, hans Horn skal løfte sig ved mit Navn; 25jeg lægger Havet under hans Haand og Strømmene under hans højre; 26mig skal han kalde: min Fader, min Gud og min Frelses Klippe.… Krydshenvisninger Salmerne 72:8 Fra Hav til Hav skal han herske, fra Floden til Jordens Ender; Salmerne 89:26 mig skal han kalde: min Fader, min Gud og min Frelses Klippe. |