Salmerne 74:15
Parallelle Vers
Dansk (1917 / 1931)
Kilde og Bæk lod du vælde frem, du udtørred stedseflydende Strømme;

Norsk (1930)
Du lot kilde og bekk bryte frem, du uttørket evige strømmer.

Svenska (1917)
Det var du som lät källa och bäck bryta fram; du lät ock starka strömmar uttorka.

King James Bible
Thou didst cleave the fountain and the flood: thou driedst up mighty rivers.

English Revised Version
Thou didst cleave fountain and flood: thou driedst up mighty rivers.
Bibel Viden Treasury

cleave

Salmerne 105:41
han aabnede Klippen, og Vand strømmed ud, det løb som en Flod i Ørkenen.

2.Mosebog 17:5,6
Men HERREN sagde til Moses: »Træd frem for Folket med nogle af Israels Ældste og tag den Stav, du slog Nilen med, i din Haand og kom saa!…

4.Mosebog 20:11
Og Moses løftede sin Haand og slog to Gange paa Klippen med sin Stav, og der strømmede Vand frem i Mængde, saa at Menigheden og dens Kvæg kunde drikke.

Esajas 48:21
lod dem gaa gennem Ørk, de tørstede ikke, lod Vand vælde frem af Klippen til dem, kløvede Klippen, saa Vand strømmed ud.«

flood

Josva 3:13
Og saa snart Præsterne, som bærer HERRENS, al Jordens Herres, Ark, sætter Foden i Jordans Vand, skal Jordans Vand standse, det Vand, som kommer ovenfra, og staa som en Vold.«

2.Kongebog 2:8,14
Elias tog nu sin Kappe, rullede den sammen og slog Vandet med den; da skiltes det ad, og de gik begge over paa tør Bund.…

Esajas 11:16
der bliver en banet Vej for dem af hans Folk, som levnes fra Assyrien, saaledes som der var for Israel, da det drog op fra Ægypten.

Esajas 44:27
Jeg siger til Dybet: »Bliv tørt, dine Floder gør jeg tørre!«

Habakkuk 3:9
Din Bue kom blottet til Syne, din Buestreng mætter du med Pile. — Sela. Du kløver Jorden i Strømme,

Aabenbaring 16:12
Og den sjette Engel udgød sin Skaal over den store Flod Eufrat; og dens Vand borttørredes, for at Vejen kunde beredes for Kongerne fra Solens Opgang.

mighty rivers.

Links
Salmerne 74:15 InterlinearSalmerne 74:15 FlersprogedeSalmos 74:15 SpanskPsaume 74:15 FranskePsalm 74:15 TyskSalmerne 74:15 KinesiskPsalm 74:15 EngelskBible AppsBible Hub

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

Det Norsk Bibelselskap (1930)

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Salmerne 74
14du søndrede Hovederne paa Livjatan og gav dem som Æde til Ørkenens Dyr; 15Kilde og Bæk lod du vælde frem, du udtørred stedseflydende Strømme; 16din er Dagen, og din er Natten, du grundlagde Lys og Sol,…
Krydshenvisninger
2.Mosebog 14:21
Moses rakte da sin Haand ud over Havet, og HERREN drev Havet bort med en stærk Østenstorm, der blæste hele Natten, og han gjorde Havet til tørt Land. Og Vandet delte sig.

2.Mosebog 14:22
Da gik Israeliterne midt igennem Havet paa tør Bund, medens Vandet stod som en Mur paa begge Sider af dem.

2.Mosebog 17:5
Men HERREN sagde til Moses: »Træd frem for Folket med nogle af Israels Ældste og tag den Stav, du slog Nilen med, i din Haand og kom saa!

2.Mosebog 17:6
Se, jeg vil staa foran dig der paa Klippen ved Horeb, og naar du slaar paa Klippen, skal der strømme Vand ud af den, saa Folket kan faa noget at drikke.« Det gjorde Moses saa i Paasyn af Israels Ældste.

4.Mosebog 20:11
Og Moses løftede sin Haand og slog to Gange paa Klippen med sin Stav, og der strømmede Vand frem i Mængde, saa at Menigheden og dens Kvæg kunde drikke.

Josva 2:10
Thi vi har hørt, hvorledes HERREN lod Vandet i det røde Hav tørre bort foran eder, da I drog ud af Ægypten, og hvad I gjorde ved de to Amoriterkonger hinsides Jordan, Sihon og Og, paa hvem I lagde Band.

Josva 3:13
Og saa snart Præsterne, som bærer HERRENS, al Jordens Herres, Ark, sætter Foden i Jordans Vand, skal Jordans Vand standse, det Vand, som kommer ovenfra, og staa som en Vold.«

Josva 3:16
standsede Vandet, som kom ovenfra, og stod som en Vold langt borte, oppe ved Byen Adam, som ligger ved Zaretan, medens det Vand, som flød ned mod Araba— eller Salthavet, løb helt bort; saaledes gik Folket over lige over for Jeriko.

Salmerne 78:15
han kløvede Klipper i Ørkenen, lod dem rigeligt drikke som af Strømme,

Salmerne 105:41
han aabnede Klippen, og Vand strømmed ud, det løb som en Flod i Ørkenen.

Salmerne 107:33
Floder gør han til Ørken og Kilder til øde Land,

Salmerne 114:3
Havet saa det og flyede, Jordan trak sig tilbage,

Salmerne 114:8
han, som gør Klipper til Vanddrag, til Kildevæld haarden Flint!

Esajas 48:21
lod dem gaa gennem Ørk, de tørstede ikke, lod Vand vælde frem af Klippen til dem, kløvede Klippen, saa Vand strømmed ud.«

Salmerne 74:14
Toppen af ​​Siden
Toppen af ​​Siden