Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Til Kongens Dage lægger du Dage, hans Aar skal være fra Slægt til Slægt. Norsk (1930) Du vil legge dager til kongens dager, hans år skal være som slekt efter slekt, Svenska (1917) Du förökar konungens dagar; hans år skola vara från släkte till släkte. King James Bible Thou wilt prolong the king's life: and his years as many generations. English Revised Version Thou wilt prolong the king's life: his years shall be as many generations. Bibel Viden Treasury wilt prolong the king's life. Salmerne 21:4,6 Salmerne 72:15-17 Esajas 53:10 many generations [heb. Salmerne 89:36,37 Links Salmerne 61:6 Interlinear • Salmerne 61:6 Flersprogede • Salmos 61:6 Spansk • Psaume 61:6 Franske • Psalm 61:6 Tysk • Salmerne 61:6 Kinesisk • Psalm 61:6 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Salmerne 61 …5Ja du, o Gud, har hørt mine Løfter, opfyldt deres Ønsker, der frygter dit Navn. 6Til Kongens Dage lægger du Dage, hans Aar skal være fra Slægt til Slægt. 7Han skal trone evigt for Guds Aasyn; send Naade og Sandhed til at bevare ham!… Krydshenvisninger Salmerne 21:4 Han bad dig om Liv, og du gav ham det, en Række af Dage uden Ende. Salmerne 61:7 Han skal trone evigt for Guds Aasyn; send Naade og Sandhed til at bevare ham! |