Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Da søgte jeg skyndsomt Tilflugt for rivende Storm og Uvejr. Norsk (1930) Jeg vilde i hast søke mig et tilfluktssted for den rasende vind, for stormen. Svenska (1917) Jag skulle skynda att söka mig en tillflykt undan stormvind och oväder. King James Bible I would hasten my escape from the windy storm and tempest. English Revised Version I would haste me to a shelter from the stormy wind and tempest. Bibel Viden Treasury the winds storm. Salmerne 18:4 Esajas 17:12,13 Matthæus 7:25-27 Links Salmerne 55:8 Interlinear • Salmerne 55:8 Flersprogede • Salmos 55:8 Spansk • Psaume 55:8 Franske • Psalm 55:8 Tysk • Salmerne 55:8 Kinesisk • Psalm 55:8 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Salmerne 55 …7ja, langt bort vilde jeg fly og blive i Ørkenen. — Sela. 8Da søgte jeg skyndsomt Tilflugt for rivende Storm og Uvejr. 9Herre, forvir og split deres Tungemaal! Thi Vold og Ufred ser jeg i Byen;… Krydshenvisninger Esajas 4:6 og Ly til Skygge mod Hede og til Skærm og Skjul mod Skybrud og Regn. Esajas 25:4 Thi du blev de ringes Værn, den fattiges Værn i Nøden, et Ly mod Skylregn, en Skygge mod Hede; thi som isnende Regn er Voldsmænds Aande, Esajas 29:6 hjemsøges skal du af Hærskarers HERRE under Torden og Brag og vældigt Drøn, Storm og Vindstød og ædende Lue. |