Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Men han sagde: Saa beder jeg dig, Fader! at du vil sende ham til min Faders Hus — Norsk (1930) Da sa han: Så ber jeg dig, fader, at du sender ham til min fars hus Svenska (1917) Då sade han: 'Så beder jag dig då, fader, att du sänder honom till min faders hus, King James Bible Then he said, I pray thee therefore, father, that thou wouldest send him to my father's house: English Revised Version And he said, I pray thee therefore, father, that thou wouldest send him to my father's house; Bibel Viden Treasury Links Lukas 16:27 Interlinear • Lukas 16:27 Flersprogede • Lucas 16:27 Spansk • Luc 16:27 Franske • Lukas 16:27 Tysk • Lukas 16:27 Kinesisk • Luke 16:27 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Lukas 16 …26Og foruden alt dette er der fæstet et stort Svælg imellem os og eder, for at de, som ville fare herfra over til eder, ikke skulle kunne det, og de ikke heller skulle fare derfra over til os. 27Men han sagde: Saa beder jeg dig, Fader! at du vil sende ham til min Faders Hus — 28thi jeg har fem Brødre — for at han kan vidne for dem, for at ikke ogsaa de skulle komme i dette Pinested.… Krydshenvisninger Lukas 16:26 Og foruden alt dette er der fæstet et stort Svælg imellem os og eder, for at de, som ville fare herfra over til eder, ikke skulle kunne det, og de ikke heller skulle fare derfra over til os. Lukas 16:28 thi jeg har fem Brødre — for at han kan vidne for dem, for at ikke ogsaa de skulle komme i dette Pinested. |