Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) for spottende, haanende Tale, for Fjendens og den hævngerriges Blikke. Norsk (1930) når jeg hører spotteren og håneren, når jeg ser fienden og den hevngjerrige. Svenska (1917) när jag hör smädarens och lastarens tal, när jag ser fienden och den hämndgirige. King James Bible For the voice of him that reproacheth and blasphemeth; by reason of the enemy and avenger. English Revised Version For the voice of him that reproacheth and blasphemeth; by reason of the enemy and the avenger. Bibel Viden Treasury For the Salmerne 74:18,22,23 Salmerne 79:12 Esajas 37:3,4,17,23,24 enemy Salmerne 8:2 Links Salmerne 44:16 Interlinear • Salmerne 44:16 Flersprogede • Salmos 44:16 Spansk • Psaume 44:16 Franske • Psalm 44:16 Tysk • Salmerne 44:16 Kinesisk • Psalm 44:16 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Salmerne 44 …15Min Skændsel er mig altid i Tanke, og Skam bedækker mit Aasyn 16for spottende, haanende Tale, for Fjendens og den hævngerriges Blikke. 17Alt det kom over os, skønt vi glemte dig ikke, sveg ikke heller din Pagt!… Krydshenvisninger Salmerne 8:2 Af spædes og diendes Mund har du rejst dig et Værn for dine Modstanderes Skyld, for at bringe til Tavshed Fjende og Hævner. Salmerne 74:10 Hvor længe, o Gud, skal vor Modstander smæde, Fjenden blive ved at haane dit Navn? Ordsprogene 27:11 Vær viis, min Søn, og glæd mit Hjerte, at jeg kan svare den, der smæder mig. |