Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Maane og Stjerner til at raade om Natten; thi hans Miskundhed varer evindelig! Norsk (1930) månen og stjernene til å råde om natten, for hans miskunnhet varer evindelig; Svenska (1917) månen och stjärnorna till att råda över natten, ty hans nåd varar evinnerligen; King James Bible The moon and stars to rule by night: for his mercy endureth for ever. English Revised Version The moon and stars to rule by night: for his mercy endureth for ever. Bibel Viden Treasury The moon and stars. 50,000 times less in intensity than that of the sun, there is a sufficient distinction between day and night, though each is ruled and determined by one of these two great lights. Salmerne 8:3 Salmerne 89:36,37 Job 31:26 Links Salmerne 136:9 Interlinear • Salmerne 136:9 Flersprogede • Salmos 136:9 Spansk • Psaume 136:9 Franske • Psalm 136:9 Tysk • Salmerne 136:9 Kinesisk • Psalm 136:9 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Salmerne 136 …8Sol til at raade om Dagen; thi hans Miskundhed varer evindelig! 9Maane og Stjerner til at raade om Natten; thi hans Miskundhed varer evindelig! 10Som slog Ægyptens førstefødte; thi hans Miskundhed varer evindelig!… Krydshenvisninger 1.Mosebog 1:16 Gud gjorde de to store Lys, det største til at herske om Dagen, det mindste til at herske om Natten, og Stjernerne; Salmerne 8:3 Naar jeg ser din Himmel, dine Fingres Værk, Maanen og Stjernerne, som du skabte, |