Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Vandet skjulte dem, som trængte dem, ikke een blev tilbage af dem; Norsk (1930) og vannet skjulte deres motstandere, det blev ikke én av dem tilbake. Svenska (1917) Vattnet övertäckte deras ovänner; icke en enda av dem blev kvar. King James Bible And the waters covered their enemies: there was not one of them left. English Revised Version And the waters covered their adversaries: there was not one of them left. Bibel Viden Treasury Salmerne 78:53 2.Mosebog 14:13,27,28 2.Mosebog 15:5,10,19 Links Salmerne 106:11 Interlinear • Salmerne 106:11 Flersprogede • Salmos 106:11 Spansk • Psaume 106:11 Franske • Psalm 106:11 Tysk • Salmerne 106:11 Kinesisk • Psalm 106:11 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Salmerne 106 …10han fried dem af deres Avindsmænds Haand og udløste dem fra Fjendens Haand; 11Vandet skjulte dem, som trængte dem, ikke een blev tilbage af dem; 12da troede de paa hans Ord og kvad en Sang til hans Pris.… Krydshenvisninger 2.Mosebog 14:27 Da rakte Moses sin Haand ud over Havet; og Havet vendte tilbage til sit sædvanlige Leje ved Morgenens Frembrud, medens de flygtende Ægyptere kom lige imod det, og HERREN drev Ægypterne midt ud i Havet. 2.Mosebog 14:28 Da vendte Vandet tilbage og overskyllede Vognene og Rytterne i hele Faraos Krigsmagt, som havde forfulgt dem ud i Havet; ikke en eneste af dem blev tilbage. 2.Mosebog 15:5 Strømmene dækked dem, de sank som Sten i Dybet. Salmerne 78:53 leded dem trygt, uden Frygt, mens Havet lukked sig over deres Fjender; Salmerne 136:15 Som drev Farao og hans Hær i det røde Hav; thi hans Miskundhed varer evindelig! |