Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Den lade siger: »En Løve paa Gaden! Jeg kan let blive revet ihjel paa Torvet.« Norsk (1930) Den late sier: Det er en løve der ute, jeg kunde bli drept midt på gaten. Svenska (1917) Den late säger: »Ett lejon är på gatan; därute på torget kunde jag bliva dräpt.» King James Bible The slothful man saith, There is a lion without, I shall be slain in the streets. English Revised Version The sluggard saith, There is a lion without: I shall be murdered in the streets. Bibel Viden Treasury Ordsprogene 15:19 Ordsprogene 26:13-16 4.Mosebog 13:32,33 Links Ordsprogene 22:13 Interlinear • Ordsprogene 22:13 Flersprogede • Proverbios 22:13 Spansk • Proverbes 22:13 Franske • Sprueche 22:13 Tysk • Ordsprogene 22:13 Kinesisk • Proverbs 22:13 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Ordsprogene 22 …12HERRENS Øjne agter paa Kundskab, men han kuldkaster troløses Ord. 13Den lade siger: »En Løve paa Gaden! Jeg kan let blive revet ihjel paa Torvet.« 14Fremmed Kvindes Mund er en bundløs Grav, den, HERREN er vred paa, falder deri.… Krydshenvisninger Ordsprogene 22:12 HERRENS Øjne agter paa Kundskab, men han kuldkaster troløses Ord. Ordsprogene 26:13 Den lade siger: »Et Rovdyr paa Vejen, en Løve ude paa Torvene!« |