Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Men ligeledes skulle ogsaa I glæde eder, og glæde eder med mig! Norsk (1930) i like måte gled også I eder, og gled eder sammen med mig! Svenska (1917) Sammalunda mån ock I glädjas och deltaga i min glädje. King James Bible For the same cause also do ye joy, and rejoice with me. English Revised Version and in the same manner do ye also joy, and rejoice with me. Bibel Viden Treasury do. Filipperne 3:1 Filipperne 4:4 Efeserne 3:13 Jakob 1:2-4 Links Filipperne 2:18 Interlinear • Filipperne 2:18 Flersprogede • Filipenses 2:18 Spansk • Philippiens 2:18 Franske • Philipper 2:18 Tysk • Filipperne 2:18 Kinesisk • Philippians 2:18 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Filipperne 2 …17Ja, selv om jeg bliver ofret under Ofringen og Betjeningen af eders Tro, saa glæder jeg mig og glæder mig med eder alle. 18Men ligeledes skulle ogsaa I glæde eder, og glæde eder med mig! Krydshenvisninger Filipperne 2:17 Ja, selv om jeg bliver ofret under Ofringen og Betjeningen af eders Tro, saa glæder jeg mig og glæder mig med eder alle. Filipperne 2:19 Men jeg haaber i den Herre Jesus snart at kunne sende Timotheus til eder, for at ogsaa jeg kan blive ved godt Mod ved at erfare, hvorledes det gaar eder. Filipperne 3:1 I øvrigt, mine Brødre glæder eder i Herren! At skrive det samme til eder er ikke til Besvær for mig, men er betryggende for eder. |