Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Thi maaske blev han derfor skilt fra dig en liden Tid, for at du kunde faa ham igen til evigt Eje, Norsk (1930) For kan hende han just derfor blev skilt fra dig en stund forat du kunde få ham til evig eie, Svenska (1917) När han för en liten tid blev skild från dig, skedde detta till äventyrs just för att du skulle få honom igen för alltid, King James Bible For perhaps he therefore departed for a season, that thou shouldest receive him for ever; English Revised Version For perhaps he was therefore parted from thee for a season, that thou shouldest have him for ever; Bibel Viden Treasury 1.Mosebog 45:5-8 1.Mosebog 50:20 Salmerne 76:10 Esajas 20:6 Apostlenes G. 4:28 Links Filemon 1:15 Interlinear • Filemon 1:15 Flersprogede • Filemón 1:15 Spansk • Philémon 1:15 Franske • Philemon 1:15 Tysk • Filemon 1:15 Kinesisk • Philemon 1:15 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Filemon 1 …14Men, uden dit Samtykke vilde jeg intet gøre, for at din Godhed ikke skulde være som af Tvang, men af fri Villie. 15Thi maaske blev han derfor skilt fra dig en liden Tid, for at du kunde faa ham igen til evigt Eje, 16ikke mere som en Træl, men som mere end en Træl, som en elsket Broder, særlig for mig, men hvor meget mere for dig, baade i Kødet og i Herren.… Krydshenvisninger 1.Mosebog 45:5 men I skal ikke græmme eder eller være forknytte, fordi I solgte mig herhen, thi Gud har sendt mig forud for eder for at opholde Liv; 1.Mosebog 45:8 Og nu, ikke I, men Gud har sendt mig hid, og han har gjort mig til Fader hos Farao og til Herre over hele hans Hus og til Hersker over hele Ægypten. |