Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) alt, hvad der kan taale Ild, skal I lade gaa gennem Ild, saa bliver det rent; dog maa det renses med Renselsesvand. Men alt, hvad der ikke kan taale Ild, skal I lade gaa gennem Vand. Norsk (1930) alt som tåler ild, skal I la gå gjennem ilden, så blir det rent; men det skal også renses med renselsesvannet. Men alt som ikke tåler ild, skal I la gå gjennem vann. Svenska (1917) allt sådant som tål eld, skolen I låta gå genom eld, så bliver det rent; dock bör det tillika renas med stänkelsevatten. Men allt som icke tål eld skolen I låta gå genom vatten. King James Bible Every thing that may abide the fire, ye shall make it go through the fire, and it shall be clean: nevertheless it shall be purified with the water of separation: and all that abideth not the fire ye shall make go through the water. English Revised Version every thing that may abide the fire, ye shall make to go through the fire, and it shall be clean; nevertheless it shall be purified with the water of separation: and all that abideth not the fire ye shall make to go through the water. Bibel Viden Treasury abide Esajas 43:2 Zakarias 13:9 Malakias 2:2,3 Matthæus 3:11 1.Korinther 3:13 1.Peter 1:7 1.Peter 4:12 Aabenbaring 3:18 it shall be purified 4.Mosebog 8:7 4.Mosebog 19:9,17 ye shall make 3.Mosebog 11:32 3.Mosebog 15:17 Efeserne 5:26 Titus 3:5,6 1.Peter 3:21 Links 4.Mosebog 31:23 Interlinear • 4.Mosebog 31:23 Flersprogede • Números 31:23 Spansk • Nombres 31:23 Franske • 4 Mose 31:23 Tysk • 4.Mosebog 31:23 Kinesisk • Numbers 31:23 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 4.Mosebog 31 …22Kun Guld, Sølv, Kobber, Jern, Tin og Bly, 23alt, hvad der kan taale Ild, skal I lade gaa gennem Ild, saa bliver det rent; dog maa det renses med Renselsesvand. Men alt, hvad der ikke kan taale Ild, skal I lade gaa gennem Vand. 24Og eders klæder skal I tvætte paa den syvende Dag, saa bliver I rene og kan gaa ind i Lejren.« Krydshenvisninger 4.Mosebog 19:9 Og en Mand, der er ren, skal opsamle Kviens Aske og lægge den hen paa et rent Sted uden for Lejren, hvor den skal opbevares for Israeliternes Menighed for at bruges til Renselsesvand. Det er et Syndoffer. 4.Mosebog 19:17 For saadanne urene skal man da tage noget af Asken af det brændte Syndoffer og hælde rindende Vand derover i en Skaal. 4.Mosebog 31:22 Kun Guld, Sølv, Kobber, Jern, Tin og Bly, 4.Mosebog 31:24 Og eders klæder skal I tvætte paa den syvende Dag, saa bliver I rene og kan gaa ind i Lejren.« |