Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) og lagde det i sin nye Grav, som han havde ladet hugge i Klippen, og væltede en stor Sten for Indgangen til Graven og gik bort. Norsk (1930) og la det i sin nye grav, som han hadde latt hugge i klippen, og han veltet en stor sten for døren til graven, og gikk bort. Svenska (1917) och lade den i den nya grav som han hade låtit hugga ut åt sig i klippan; och sedan han hade vältrat en stor sten för ingången till graven, gick han därifrån. King James Bible And laid it in his own new tomb, which he had hewn out in the rock: and he rolled a great stone to the door of the sepulchre, and departed. English Revised Version and laid it in his own new tomb, which he had hewn out in the rock: and he rolled a great stone to the door of the tomb, and departed. Bibel Viden Treasury in his. Esajas 53:9 a great. Matthæus 27:66 Matthæus 28:2 Markus 16:3,4 Lukas 24:2 Johannes 20:1 Links Matthæus 27:60 Interlinear • Matthæus 27:60 Flersprogede • Mateo 27:60 Spansk • Matthieu 27:60 Franske • Matthaeus 27:60 Tysk • Matthæus 27:60 Kinesisk • Matthew 27:60 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Matthæus 27 …59Og Josef tog Legemet og svøbte det i et rent, fint Linklæde 60og lagde det i sin nye Grav, som han havde ladet hugge i Klippen, og væltede en stor Sten for Indgangen til Graven og gik bort. 61Men Maria Magdalene og den anden Maria vare der, og de sade lige over for Graven. Krydshenvisninger 1.Mosebog 50:5 Min Fader tog mig i Ed, idet han sagde: Naar jeg er død, saa jord mig i den Grav, jeg lod mig grave i Kana'ans Land! Lad mig derfor drage op og jorde min Fader og saa vende tilbage hertil!« Esajas 22:16 Hvad har du her, og hvem har du her, at du her udhugger din Grav, udhugger dig en Grav højt oppe, huler dig en Bolig i Klippen! Matthæus 27:59 Og Josef tog Legemet og svøbte det i et rent, fint Linklæde Matthæus 27:66 Og de gik hen og bevogtede Graven sikkert med Vagten efter at have sat Segl for Stenen. Matthæus 28:2 Og se, der skete et stort Jordskælv; thi en Herrens Engel for ned fra Himmelen og traadte til og væltede Stenen bort og satte sig paa den. Markus 16:3 Og de sagde til hverandre: »Hvem skal vælte os Stenen fra Indgangen til Graven?« Markus 16:4 Og da de saa op, bleve de var, at Stenen var væltet fra; (thi den var meget stor). Johannes 11:38 Da harmes Jesus atter i sit Indre og gaar hen til Graven. Men det var en Hule, og en Sten laa for den. Johannes 11:41 Da toge de Stenen bort. Men Jesus opløftede sine Øjne og sagde: »Fader! jeg takker dig, fordi du har hørt mig. Johannes 19:41 Men der var paa det Sted, hvor han blev korsfæstet, en Have, og i Haven en ny Grav, hvori endnu aldrig nogen var lagt. Johannes 20:1 Men paa den første Dag; i Ugen kommer Maria Magdalene aarle, medens det endnu er mørkt, til Graven og ser Stenen borttagen fra Graven, |