Matthæus 23:10
Parallelle Vers
Dansk (1917 / 1931)
Ej heller skulle I lade eder kalde Vejledere; thi een er eders Vejleder, Kristus.

Norsk (1930)
Heller ikke skal I la eder kalle lærere; for en er eders lærer, Kristus.

Svenska (1917)
Ej heller skolen I låta kalla eder 'läromästare', ty en är eder läromästare, Kristus.

King James Bible
Neither be ye called masters: for one is your Master, even Christ.

English Revised Version
Neither be ye called masters: for one is your master, even the Christ.
Bibel Viden Treasury
Links
Matthæus 23:10 InterlinearMatthæus 23:10 FlersprogedeMateo 23:10 SpanskMatthieu 23:10 FranskeMatthaeus 23:10 TyskMatthæus 23:10 KinesiskMatthew 23:10 EngelskBible AppsBible Hub

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

Det Norsk Bibelselskap (1930)

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Matthæus 23
9Og I skulle ikke kalde nogen paa Jorden eders Fader; thi een er eders Fader, han, som er i Himlene. 10Ej heller skulle I lade eder kalde Vejledere; thi een er eders Vejleder, Kristus. 11Men den største iblandt eder skal være eders Tjener.…
Krydshenvisninger
Matthæus 23:8
Men I skulle ikke lade eder kalde Rabbi; thi een er eders Mester, men I ere alle Brødre.

Matthæus 23:9
Og I skulle ikke kalde nogen paa Jorden eders Fader; thi een er eders Fader, han, som er i Himlene.

Matthæus 23:11
Men den største iblandt eder skal være eders Tjener.

Matthæus 23:9
Toppen af ​​Siden
Toppen af ​​Siden