Matthæus 2:3
Parallelle Vers
Dansk (1917 / 1931)
Men da Kong Herodes hørte det, blev han forfærdet, og hele Jerusalem med ham;

Norsk (1930)
Men da kong Herodes hørte det, blev han forferdet, og hele Jerusalem med ham.

Svenska (1917)
När konung Herodes hörde detta, blev han förskräckt, och hela Jerusalem med honom.

King James Bible
When Herod the king had heard these things, he was troubled, and all Jerusalem with him.

English Revised Version
And when Herod the king heard it, he was troubled, and all Jerusalem with him.
Bibel Viden Treasury

he.

Matthæus 8:29
Og se, de raabte og sagde: »Hvad have vi med dig at gøre, du Guds Søn? Er du kommen hid før Tiden for at pine os?«

Matthæus 23:37
Jerusalem! Jerusalem! som ihjelslaar Profeterne og stener dem, som ere sendte til dig, hvor ofte vilde jeg samle dine Børn, ligesom en Høne samler sine Kyllinger under Vingerne! Og I vilde ikke.

1.Kongebog 18:17,18
Da Akab fik Øje paa Elias, sagde han til ham: »Er det dig, du, som bringer Ulykke over Israel!«…

Johannes 11:47,48
Ypperstepræsterne og Farisæerne sammenkaldte da et Møde af Raadet og sagde: »Hvad gøre vi? thi dette Menneske gør mange Tegn.…

Apostlenes G. 4:2,24-27
da de harmedes over, at de lærte Folket og i Jesus forkyndte Opstandelsen fra de døde.…

Apostlenes G. 5:24-28
Men da Høvedsmanden for Helligdommen og Ypperstepræsterne hørte disse Ord, bleve de tvivlraadige om dem, hvad dette skulde blive til.…

Apostlenes G. 16:20,21
Og de førte dem til Høvedsmændene og sagde: »Disse Mennesker, som ere Jøder, forvirre aldeles vor By,…

Apostlenes G. 17:6,7
Men da de ikke fandt dem, trak de Jason og nogle Brødre for Byens Øvrighed og raabte: »Disse, som have bragt hele Verden i Oprør, ere ogsaa komne hid;…

Links
Matthæus 2:3 InterlinearMatthæus 2:3 FlersprogedeMateo 2:3 SpanskMatthieu 2:3 FranskeMatthaeus 2:3 TyskMatthæus 2:3 KinesiskMatthew 2:3 EngelskBible AppsBible Hub

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

Det Norsk Bibelselskap (1930)

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Matthæus 2
2»Hvor er den Jødernes Konge, som er født? thi vi have set hans Stjerne i Østen og ere komne for at tilbede ham.« 3Men da Kong Herodes hørte det, blev han forfærdet, og hele Jerusalem med ham; 4og han forsamlede alle Folkets Ypperstepræster og skriftkloge og adspurgte dem, hvor Kristus skulde fødes.…
Krydshenvisninger
Matthæus 2:2
»Hvor er den Jødernes Konge, som er født? thi vi have set hans Stjerne i Østen og ere komne for at tilbede ham.«

Matthæus 2:4
og han forsamlede alle Folkets Ypperstepræster og skriftkloge og adspurgte dem, hvor Kristus skulde fødes.

Matthæus 24:6
Men I skulle faa at høre om Krige og Krigsrygter. Ser til, lader eder ikke forskrække; thi det maa ske; men Enden er ikke endda.

Markus 13:7
Men naar I høre om Krige og Krigsrygter, da lader eder ikke forskrække, thi det maa ske; men Enden er ikke endda.

Matthæus 2:2
Toppen af ​​Siden
Toppen af ​​Siden