Matthæus 17:13
Parallelle Vers
Dansk (1917 / 1931)
Da forstode Disciplene, at han havde talt til dem om Johannes Døberen.

Norsk (1930)
Da forstod disiplene at det var om døperen Johannes han talte til dem.

Svenska (1917)
Då förstodo lärjungarna att det var om Johannes döparen som han talade till dem.

King James Bible
Then the disciples understood that he spake unto them of John the Baptist.

English Revised Version
Then understood the disciples that he spake unto them of John the Baptist.
Bibel Viden Treasury

the disciples.

Matthæus 11:14
Og dersom I ville tage imod det: Han er Elias, som skal komme.

Links
Matthæus 17:13 InterlinearMatthæus 17:13 FlersprogedeMateo 17:13 SpanskMatthieu 17:13 FranskeMatthaeus 17:13 TyskMatthæus 17:13 KinesiskMatthew 17:13 EngelskBible AppsBible Hub

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

Det Norsk Bibelselskap (1930)

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Matthæus 17
12Men jeg siger eder, at Elias er allerede kommen, og de erkendte ham ikke, men gjorde med ham alt, hvad de vilde; saaledes skal ogsaa Menneskesønnen lide ondt af dem.« 13Da forstode Disciplene, at han havde talt til dem om Johannes Døberen.
Krydshenvisninger
Matthæus 3:1
Men i de Dage fremstaar Johannes Døberen og prædiker i Judæas Ørken og siger:

Matthæus 17:12
Men jeg siger eder, at Elias er allerede kommen, og de erkendte ham ikke, men gjorde med ham alt, hvad de vilde; saaledes skal ogsaa Menneskesønnen lide ondt af dem.«

Matthæus 17:14
Og da de kom til Folkeskaren, kom en Mand til ham og faldt paa Knæ for ham og sagde:

Matthæus 17:12
Toppen af ​​Siden
Toppen af ​​Siden