Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Og han bød dem strengt, at de ikke maatte sige nogen dette om ham. Norsk (1930) Og han bød dem strengt at de ikke skulde si dette om ham til nogen. Svenska (1917) Då förbjöd han dem strängeligen att för någon säga detta om honom. King James Bible And he charged them that they should tell no man of him. English Revised Version And he charged them that they should tell no man of him. Bibel Viden Treasury Markus 8:26 Markus 7:36 Markus 9:9 Matthæus 16:20 Lukas 9:21 Links Markus 8:30 Interlinear • Markus 8:30 Flersprogede • Marcos 8:30 Spansk • Marc 8:30 Franske • Markus 8:30 Tysk • Markus 8:30 Kinesisk • Mark 8:30 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Markus 8 …29Og han spurgte dem: »Men I, hvem sige I, at jeg er?« Peter svarede og siger til ham: »Du er Kristus.« 30Og han bød dem strengt, at de ikke maatte sige nogen dette om ham. Krydshenvisninger Matthæus 8:4 Og Jesus siger til ham: »Se til, at du ikke siger det til nogen; men gaa hen, fremstil dig selv for Præsten, og offer den Gave, som Moses har befalet, til Vidnesbyrd for dem.« Matthæus 16:20 Da bød han sine Disciple, at de maatte ikke sige til nogen at han var Kristus. Markus 9:9 Og da de gik ned fra Bjerget, bød han dem, at de ikke maatte fortælle nogen, hvad de havde set, førend Menneskesønnen var opstanden fra de døde. Lukas 9:21 Men han bød dem strengt ikke at sige dette til nogen, |