Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Og de bringe ham en døv, som ogsaa vanskeligt kunde tale, og bede ham om, at han vilde lægge Haanden paa ham. Norsk (1930) Og de førte til ham en mann som var døv og hadde ondt for å tale, og de bad ham legge sin hånd på ham. Svenska (1917) Och man förde till honom en som var döv och nästan stum och bad honom att lägga handen på denne. King James Bible And they bring unto him one that was deaf, and had an impediment in his speech; and they beseech him to put his hand upon him. English Revised Version And they bring unto him one that was deaf, and had an impediment in his speech; and they beseech him to lay his hand upon him. Bibel Viden Treasury Matthæus 9:32,33 Lukas 11:14 Links Markus 7:32 Interlinear • Markus 7:32 Flersprogede • Marcos 7:32 Spansk • Marc 7:32 Franske • Markus 7:32 Tysk • Markus 7:32 Kinesisk • Mark 7:32 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Markus 7 31Og da han gik bort igen fra Tyrus's Egne, kom han over Sidon midt igennem Dekapolis's Egne til Galilæas Sø. 32Og de bringe ham en døv, som ogsaa vanskeligt kunde tale, og bede ham om, at han vilde lægge Haanden paa ham. 33Og han tog ham afsides fra Skaren og lagde sine Fingre i hans Øren og spyttede og rørte ved hans Tunge… Krydshenvisninger Markus 5:23 Og han beder ham meget og siger: »Min lille Datter er paa sit yderste; o! at du vilde komme og lægge Hænderne paa hende, for at hun maa frelses og leve!« Markus 7:35 Og hans Øren aabnedes, og straks løstes hans Tunges Baand, og han talte ret. |